Крепкий орешек, ничего не скажешь. Но расколоть его придется, иначе наше восстание закончится за первым же столбом.
— Доброе утро, ваше высочество, — слегка поклонился. — Фрау Винтер попросила сопроводить меня в порт за припасами. И заодно развеяться — что бы это не значило.
— Ты ничего не путаешь? — она изогнула седую бровь. — Мы же должны заняться реанимацией и допросом.
— Планы изменились, — протянул ей бумаги.
— Что же, — эльфийка окинула их беглым, но очень цепким взором. — Тогда отправляемся прямо сейчас.
За воротами стоял небольшой старый грузовичок-пикап. Уж не знаю, как его сюда доставили — то ли по частям, то ли на особо вместительной подлодке, но куда больше меня удивило то, что жрица села за руль и завелась с первого оборота. Без единого рывка выжала сцепление (и это на такой-то развалюхе) и уверенно покатила по грунтовке.
— Что-то не так? — Айлейн положила локоть на край окна и взяла баранку одной рукой, точно заправский шофер.
— Вы так ловко управляетесь с машиной. Будто с детства водите.
— Тебя удивляет девушка за рулем?
— Меня удивляет эльф за рулем.
— Привыкайте. За технологиями — будущее. А магия и традиции моей сестрице не очень-то помогли.
— В любом случае, водите вы очень здорово. Я бы против вас гонять не стал.
А вот это что-то новенькое, хотя и ожидаемое. Если у чар есть усиление — значит, есть и сопротивление. Тот самый резист из ролевых игр.
А значит, сесть эльфийке на уши можно даже не пытаться. Такими темпами язык сотру, раздавая комплименты. Похоже, Айлейн — тупиковая ветвь, и действовать надо в обход нее. Например, полностью охмурив свой главный козырь — Ирму.
Дальше ехали молча. В порту же царило заметное оживление — у причала покачивалась вторая субмарина: более длинная и пузатая, из трюма которой орки выносили герметично запечатанные ящики и бочки.
Принцесса первым делом поднялась на борт — видимо, изучать свою любимую технику. Я же направился в лавку, где вперемешку торговали всем подряд, от зерна до лекарств.
Усатый старик в пыльном переднике придирчиво изучил список и покачал головой.
— Порой и не поймешь, что задумала эта немка. То ли торт приготовить, то ли иприт.
— В смысле? — решил скосить за любопытного балбеса.
— Да тут ядов одних — пять позиций. Мышьяк, белладонна, волчья ягода, болиголов, кураре… Хорошо, что заказывает все сильно заранее, а то даже не представляю, где бы все это взял.
— Совсем забыл, — щелкнул пальцами. — Фрау Винтер велела взять двойную порцию мышьяка. Сказала, что видела мышь в ванной комнате.
— Она собралась травить грызунов мышьяком? — нахмурился продавец.
— Ирма — ученая, — с намеком произнес в ответ. — Ей виднее. Я лишь исполняю приказ.
— И то верно, — мужчина пожал плечами и протянул мне вторую баночку. — Какая мне разница? Главное, чтобы не было как в прошлый раз, когда она попросила для экспериментов взвод морских пехотинцев. А мышьяка не жалко. Все равно платит АТК.
Хотел тем же макаром выудить и пару стволов с патронами, но это выглядело бы уже слишком подозрительно. А для задуманного отрава подойдет гораздо лучше. Если все сработает как надо, стрелять и вовсе не придется.