Данни громко застонала в ответ и изогнулась, словно бы упрашивая Розу, Айвена и Алдоуса переключить на нее свое внимание. Миа хрипло вскрикнула от оргазма — пульсация в клиторе Данни участилась, ее влажные срамные губы раскрылись, и стенки влагалища стиснули пальцы Алдоуса словно тиски. Тем временем Роза и Айвен продолжали потирать ей груди, кто-то из них расстегнул остальные пуговицы сарафана, и она предстала перед всеми совершенно голой, если не считать маленьких мокрых атласных трусиков.
Скосив глаза, Данни увидела свое обнаженное тело, золотистое от загара, с набухшими грудями и сосками, похожими на неспелую вишню. Близость мужских тел доводила ее до исступления, а пальцы Алдоуса, ласкающие клитор, сводили с ума.
Роза и Айвен одновременно наклонились над ней и начали сосать груди. Судорога сотрясла ее организм, и от солнечного сплетения начало распространяться божественное тепло. Позабыв всякий стыд, Данни хрипло закричала и стала тереться низом живота о ладонь Алдоуса словно бесноватая. Внутри ее изверглась горячая струя, перед полуприкрытыми тяжелыми веками глазами возникли белые вспышки, мышцы ног напряглись, и она задрожала, пронзенная оргазмом.
Придя в себя после полета над облаками, Данни почувствовала легкое смущение и потупилась.
— Ты прекрасна, моя дорогая! — Фов поцеловала ее в щеку, похлопав по левой груди. — Завтра вечером тебя ожидает еще более приятный подарок. Договорились?
Предложение показалось Данни заманчивым. Но что подумает о ней Айвен, если она ответит немедленным согласием? Не сложится ли у него впечатление, что она полностью удовлетворена? Тогда ей придется провести остаток ночи одной! Но он наклонился и успокаивающе прошептал:
— Пошли со мной, я провожу тебя в спальню!
Она сжала протянутую руку и вскочила. Айвен застегнул ее лифчик, надел на нее сарафан и, похлопав по попке, улыбнулся:
— Вот теперь полный порядок. Марш в кровать, моя сладкая малышка!
Глава седьмая
Два часа, которые Данни провела в объятиях Айвена, убедили ее в том, что он восхитительный любовник. Это были часы неспешного сладострастия, упоения негой и ласками. После оргии в гостиной ей было особенно приятно это неспешное соитие с нежным, опытным и неутомимым любовником.
Айвен неторопливо раздел Данни, то и дело покрывая ее тело жаркими поцелуями, а потом положил ее на спину и легко вошел в росистое лоно.
Она послушно выполняла все его просьбы, замирая от ощущения его огромного фаллоса внутри себя. Закинув ноги ему на спину, она ритмично двигала торсом в такт его телодвижениям, легонько вскрикивая и закатывая глаза.
Айвен сжал ее закинутые за голову руки, и она заработала бедрами с неистовством развратницы, целиком отдаваясь плотскому наслаждению и блаженно улыбаясь от мысли, что за время своего пребывания в училище она познает свои сокровенные желания, возможности и устремления. А это с лихвой покроет ее расходы, даже если она толком не научится никаким цирковым трюкам.
Проснувшись на следующее утро, Данни с удовольствием потянулась в постели, ощущая умиротворенность и тепло, и посмотрела на окно. Сквозь тонкие шелковые занавески пробивался солнечный свет, придавая белым стенам золотистый оттенок. Окружающий мир казался ей сказочным. Данни ущипнула себя, желая убедиться, что все это не сон.
Ей предстоял долгий радостный день, сулящий новые открытия. Она собиралась попросить Айвена научить ее работать на трапеции. Его уверенность и сила внушали ей веру в свои возможности. Никакого страха она не испытывала, равно как и робости.
Данни не спеша встала с кровати, решив впредь всегда держаться женственно и грациозно, а не прыгать и скакать, как непоседливая девчонка, лишенная светских манер. Ей хотелось стать опытной во всех отношениях женщиной, исполненной чувственности и умудренной знаниями. И конечно же, она мечтала обрести элегантность и непринужденность дамы, невозмутимой внешне, но до мозга костей пропитанной эротизмом.
На завтрак Данни не пошла, а отправилась прямиком в шатер за коттеджем. Роза, Летти, Рэнди и Гвидо уже вовсю там тренировались. Летти учила Рэнди работать с обручами, а у них над головами Роза отдавала с площадки указания Гвидо, раскачивающемуся на трапеции.
— Ты готова? — спросил у Данни Айвен.
Она медленно обернулась и одарила его нежной улыбкой.
— Безусловно!
— Хорошо спалось? — Он дотронулся до ее руки.
— Превосходно! А сейчас мне бы хотелось тоже подняться туда, где стоит Роза.
Юный итальянец подлетел к площадке и ухватился за поручни. Роза схватила трапецию и привязала ее веревкой к поручням. Гвидо встал рядом с ней на платформу.
— Ты уверена, что тебе этого хочется? — прищурившись, спросил у Данни Айвен. — Стоит ли торопить события? Неудача может напугать тебя и отбить охоту работать в цирке.
— Я не из пугливых, — ответила Данни. — Я сгораю от желания испытать себя.