Читаем Эш и Мери-Линетт: те, кто за огонь свой бьется (ЛП) полностью

– Эш, – произнес Квин. – Она сказала, что ты можешь взять его.

Раньше он оторвал бы ее от пола и закружил бы по всей комнате, не обращая внимания на бедствия снаружи. Или воспользовался моментом для праздничного поцелуя в губы. Теперь же он упал перед ней на колени, поцеловал ее руку, прижав ее на мгновение к щеке, и вскочил.

 Он, любопытный как кот, не мог не задержаться хотя бы на минуту.

– Спасибо! Я действительно благодарен тебе. Но почему ты сделала это?

– Я узнала, почему ты полюбил ее.

– Каким образом?

– Ты не стал говорить, насколько красивой она была. Если бы ты стал, я бы поняла, что вы ненастоящие духовные супруги.

Любить Мэри-Линетт только из-за ее внешности? Он влюбился в нее с первого взгляда… но он увидел ее сразу через розовое свечение принципа Духовного Супружества. Внутри у Мэри-Линетт было гораздо больше того, что можно любить, и ее внутренняя сторона преобразовывала внешнюю. В любом случае, Эш видел слишком много красивых снаружи и нечего не имеющих внутри девушек, чтобы попасться таким образом. Даже невероятно прекрасная женщина, но при этом страдающая от нехватки мозгов, очень быстро вогнала бы его в смертельную скуку. В то время как умная Мэри-Линетт была так прекрасна внутри, что ему никогда не надоест смотреть на нее, а внешняя оболочка фактически не имеет никакого значения.

– Я люблю ее, потому что люблю ее, – сделал вывод он. – Я добрался бы до нее, даже если бы мне пришлось пройти весь путь пешком, но она нуждается во мне прямо сейчас. Я могу взять вертолет теперь?

– Прямо сейчас. И… Эш?

– Да? – Это было резко. Он был подозрителен до последнего.

– Будь осторожен. И сообщи мне, как только сможешь, все ли с ней… все ли с Мэри-Линетт в порядке.

– Конечно, – автоматически пообещал Эш. А потом уставился на эту девушку, похожую на веточку ивы, которая, казалось, действительно заботилась о проблемах других людей. Даже циничный Эш понял, что она сказала это не потому, что как только Мэри-Линетт окажется в безопасности, вертолет освободится и будет полностью в распоряжении самой Сары. Он знал, что она сказала это совсем по другой причине. Она заботилась.

Ему было жаль, что он не мог пересилить себя, чтобы полюбить ее друзей, особенно Киерлана. Как истинный мошенник, он мог понять, что тот был еще большим. И Эш мог поклясться, что этот парень был вне конкуренции.

Часть 2

Мэри-Линетт

Когда это началось, Мэри-Линетт лежала на кровати. Ее первой мыслью было: «Землетрясение». Комнату трясло так, что учебники лились с полок каскадом, бумаги и ручки слетали со стола, а одежда вываливалась из шкафа… Все это не прекращалось, как будто в здании удар за ударом взрывались бомбы.  В то же время, шум был, как от рева гигантского огнемета.

«Слава Богу, мой лучший телескоп остался в Вересковом Ручье, – безумно размышляла она. А затем подумала о другом: – А что же происходит в Вересковом Ручье?»

Поскольку комната успокоилась, Мэри-Линетт вынула свои затычки для ушей. В глубине души она была деревенской девушкой, привыкшей к крикам голубой сойки и скрипу желтой сосны. А здесь… она совершенно не привыкла к звукам шумного университетского городка и улиц вокруг него. Ее затычки для ушей были просто отличными, они заглушали до 40 децибел в частотах от 125 до 8000 герц, и когда она пользовалась ими, было почти невозможно услышать что-либо из внешнего мира. Но теперь вынимать их не было никакого смысла. Вокруг было настолько тихо, словно они все еще были у нее в ушах. Она встала и, всунув ноги в тапочки, подошла к окну, чтобы посмотреть на мир.

Ее глазам открылся ад.

Небо было окрашено в странный темно-оранжевый цвет с бледно-зелеными полосами. Она догадалась, что это было от огня, который отражался от низко лежащих облаков. Сквозь серый дым она могла видеть пожары… здесь и там. Единственное, что она не могла видеть… или слышать… было движение: ни отдаленных гудков автомобилей, ни низкого рева грузовиков, ни  визга тормозов, ни сирены скорой.

Тишина была совершенно жуткой. Не было никакого крика, никакого глухого стука бегущих шагов, не было паники. Это было так, словно все в мире, кроме нее, исчезли. Сам по себе университетский городок был огражден. Он был отделен от внешних улиц, но через окно она могла видеть брошенные машины, оставленные повсюду, даже на траве… с открытыми водительскими дверцами. Как будто люди остановились, вышли и просто ушли.

«Как долго я была в отключке?»

Мэри-Линетт была человеком, но в ней было кое-что и от вампира – ее обостренные чувства. Она должна была услышать что-то с улицы.

Она простояла там одно мгновение, захваченная видом и беззвучностью, а затем начала двигаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги