Читаем Эшафот для авторитета полностью

— Так это же замечательно. Значит, поступаем так. Возвращаемся в город, делаем покупки, ты называешь мне адрес. Затем я доставляю тебя до проспекта Мира. Оттуда тебе, Оленька, придется добираться общественным транспортом. Где-то через час-полтора и я подойду. Хорошо?

— Хорошо, конспиратор, но сумки с покупками доставишь домой ты.

— Естественно!


* * *


Еще когда Сергей только приближался к области, Костычев получил сообщение от Филина:

— Гурам получил какое-то сообщение. Возможно, от Роенко, так как быстро собрался и выехал в неизвестном направлении. С собой взял личного телохранителя, бывшего фээсбэшника.

Через два часа с восточного поста ГИБДД доложили, что белая «Нива» Роенко проследовала в сторону города. За ним установлено наблюдение. Но чуть позже сообщили, что объект упущен –  «Ниве» в пробке удалось оторваться. Полковник выговорил своим подчиненным. Задумался.

Так, значит, встреча Гурама с Роенко. Понятно –  отчет о результатах командировки в Чечню. Знать бы его содержание.

Внезапно раздался звонок городского телефона.

— Это Зверев, здравствуй, Павел Егорович.

— Добрый день, Игорь Николаевич!

— Я тебя вот о чем хотел спросить. О Сергее нет никаких новостей?

— Откуда? Я же специально им не занимаюсь. Но, думаю, нет его в городе.

— Сейчас он в отпуске числится. Скоро приказ придет. Не представляю, что делать дальше!

— Да отправь ты личное дело этого капитана в военкомат, откуда он призвался, и все дела. Пусть там разбираются.

— Так, наверное, и сделаю, но все же хотелось бы знать, что с парнем.

— Не тебе одному!

— Понимаю! Ладно, работай, сыщик!

— Ты звони, не пропадай. Может, пикничок когда устроим.

— Да какой, на хер, пикничок? Сам чувствую себя куском мяса над углями. Ну все! До связи!

Костычев вновь задумался. Интересуется Игорек своим подчиненным. Это понятно. Но не надо тебе, командир, ничего знать.

Уже ближе к вечеру поступил новый доклад группы слежения:

— Объект обнаружен. На этот раз въехал в город с западного направления, на посту засекли. С ним женщина. Они заезжали в магазин, потом Роенко высадил ее на проспекте Мира, сам же проехал до стоянки возле цирка. Сейчас ставит машину. Что делать?

— Задержать под видом проверки документов. И внимание! Он опасен и вооружен! Но применять к нему жесткие меры категорически запрещаю. Повежливей, извинитесь, больше говорите о необходимости таких проверок и о том, что и вам они уже надоели. В таком духе, ясно? Лишь бы не спугнуть его до моего прибытия!

— Ну а если он попытается скрыться?

— Тогда захват! Молниеносный. Чтобы как можно меньше людей видело это. И –  в машину. Заберу его я. Все!

Сергей поставил автомобиль и собирался уже пойти в супермаркет, как к нему подошли два милиционера –  старший лейтенант и старшина. Роенко напрягся, готовый в случае необходимости скрыться среди идущей по бульвару толпы –  там менты стрелять не будут.

— Извините, добрый вечер! Старший лейтенант Доценко! –  представился офицер. –  Прошу предъявить документы, плановая проверка.


* * *


Костычев появился через пятнадцать минут, когда сотрудники милиции и Роенко еще беседовали. И беседовали довольно мирно.

Полковник подошел к ним. Отпустил наряд, который отошел метров на десять.

— Здравствуйте, Сергей Сергеевич! Не напрягайтесь, тем более не вздумайте попытаться скрыться. Во-первых, вам это не удастся. Во-вторых, вам ничего не угрожает. Мне просто необходимо с вами поговорить. Ольга Васильевна не говорила вам, что мы уже приходили с подполковником Зверевым к вам в гости? К сожалению, не застали дома!

— Ольга здесь ни при чем!

— Конечно, Сергей. Позвольте вас так называть?

— Как угодно!

— Меня же зовут Костычев Павел Егорович! Кстати, я помогал Игорю Николаевичу облегчить вашу участь после инцидента в ресторане. Но вы сами решили, что предпринять, выбрав, скажу вам, не самый лучший вариант!

— Так вы и есть тот самый заместитель начальника областного УВД, о котором как-то упоминал командир?

— Да.

— Что вам от меня нужно? Если взяли, то ведите, куда там у вас положено! Чего голову мне морочить?

— Сейчас вы все поймете, Сергей! И пойдете на встречу со своей возлюбленной. Никто свободу вашу пока ограничивать не собирается!

— Я не понимаю вас!

— Пройдем в кафе? Все же на улице вести разговор как-то неуютно. Согласны?

— Идемте! Мне ли выбирать?

Они обосновались за дальним столиком, заказали кофе, закурили.

— Постараюсь, Сергей, быть предельно кратким! Вы в настоящее время работаете на Гурама. И выполняете миссию благородную –  ищете его пропавшую дочь. Я прав?

— Я пока, с вашего позволения, вас послушаю!

— Прав! Поездка в Чечню дала вам определенные результаты. Теперь, когда вариант о похищении Тамары чеченцами отпал, ваш путь лежит в логово Гофмана?

— Продолжайте, пожалуйста!

— И здесь я попал в точку! У нас, я имею в виду милицию, тоже много вопросов к Эдуарду Генриховичу, но задать их напрямую мы, к сожалению, пока не можем. Не можем к нему подобраться настолько близко, чтобы пресечь его преступную деятельность. Кстати, вы еще не знаете о смерти своей бывшей супруги?

— Галина умерла?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик