Читаем Ещё не вечер полностью

А может быть, ей просто еще раз хотят указать ее место, подумала Изабелла, но постаралась выбросить из головы эту мысль. Важно было встретить представителя Джонсонов в хорошем настроении.

— Ты права, — согласилась она. Из аэропорта движение ужасное. Давай просто ждать.

Не было смысла напрасно терять время в ожидании. Она открыла нижний ящик письменного стола, вынула письма, счета, разные бумаги, которые прежде сунула туда, и снова разложила их на столе. Пожалуй, за работой время пройдет быстрее.

В три часа Изабелла сердито откинулась назад в своем кресле. Это уж чересчур, так обращаться с ней, так унижать ее достоинство. Теперь не приходилось надеяться, что в «Джонсон энтерпрайзис» согласятся дать ей время, чтобы выправить положение. Ее явно собирались уволить, на этот счет у нее уже не было сомнений.

Она встала и направилась к двери.

— Когда этот джентльмен наконец появится, — сказала она секретарше решительным тоном, — скажи ему, что я занята. Усади, дай сегодняшнюю газету и заставь подождать минут десять — пятнадцать, прежде чем позвонишь мне.

Нэнси удивленно подняла брови.

— А вы уверены, что это будет правильно?

— Это просто ответный силовой прием. Раз этот человек таким образом утверждает свое превосходство, я должна дать ему понять, что не желаю быть униженной.

В четыре часа Изабелла нажала на кнопку селектора и, сложив руки на крышке стола, дождалась, пока Нэнси торопливо вошла в кабинет.

— Мисс Найт, — сказала она, — я как раз собиралась…

— Я знаю, что сердиться бесполезно, — прервала Изабелла спокойно, даже слишком спокойно. — Ведь это делается специально, чтобы поиграть на нервах у меня, но…

— Мисс Найт, послушайте…

— …но, — продолжала Изабелла, не слушая ее, — этот мерзкий тип, эта «шестерка», выполняющая гадкие поручения своего босса, слишком много о себе воображает. — Она отодвинула стул и резко встала.

— О мисс Найт, пожалуйста, не говорите так, — взмолилась Нэнси, испуганно оглядываясь. — Вы…

— Знаю, знаю! — Изабелла сделала глубокий вдох и посмотрела на потолок. — Я не должна расстраиваться. Пусть у него появились какие-то непредвиденные обстоятельства. Но как он осмеливается так беспардонно себя вести! Хотя, впрочем, это меня не удивляет. Когда работаешь на Джонсонов, не приходится слишком заботиться о приличиях и морали. Эти люди — акулы. Они гиены, Нэнси, которые чувствуют запах крови и спешат, чтобы прикончить попавшего в беду.

Нэнси тихо застонала.

— Мисс Найт…

— Если этот шпион и доносчик все же появится, скажи ему, что мне надоело ждать и я уехала домой.

— Нет! Мисс Найт…

— Я знаю, ты скажешь, что я должна еще подождать этого типа, но я не позволю помыкать собой. И если они думают, что могут запугать меня…

— Я не могу себе даже представить, что кто-то решится на это, мисс Найт, — произнес вдруг незнакомый голос за ее спиной.

Изабелла оглянулась. Мужчина, который стоял в дверях, был высок, широкоплеч и одет в безукоризненный светло-серый костюм, пошитый явно у самого дорогого портного. У него была крепкая квадратная челюсть, подбородок с ямочкой и нос, чуть искривленный, точно надломленный, что, впрочем, только прибавляло шарма его красивому самоуверенному лицу. Супермен, да и только!

— Прошу прощения, — холодно сказала она. — Это мой личный кабинет. И если у вас есть дело ко мне…

— О да. Только объясните, пожалуйста, что такое «шестерка» в вашем понимании. — Нахальная улыбка слегка тронула уголки его губ. — Интересное определение, но, возможно, я не совсем точно представляю, что это такое.

Изабелла вспыхнула, но не отвела взгляд.

— Ах вот как! Вы явились не вовремя и к тому же подслушиваете чужие разговоры.

Мужчина пожал плечами.

— Ваша дверь была открыта. Если вы хотели, чтобы ваши замечания остались только между вами…

— Ну, хватит! Неважно, что вы намерены мне всучить. Я сразу говорю, что меня ваш товар не интересует.

— Мисс Найт, — снова взмолилась Нэнси, — пожалуйста…

— Разве я похож на коммивояжера, мисс Найт?

Изабелла посмотрела на него. Нет, подумала она, не похож. Он походил… он походил, скорее, на викинга, который случайно попал в наше время.

— И как вас может не интересовать, что я продаю, если вы даже не представляете, что это такое?

— Ну, знаете ли!.. — Изабелла перевела дух. — Слушайте, я даю вам последнюю возможность. Или вы уйдете сами, или.

— Или? — Его голос прозвучал тихо, но в нем слышалось какое-то предостережение.

— Мисс Найт! — воскликнула Нэнси. — Выслушайте меня!

— Да, мисс Найт, — засмеялся мужчина, и его крепкие белые зубы сверкнули на загорелом лице. — Пожалуй, вам и в самом деле неплохо было бы выслушать ее.

Он оставил дверной проем и медленно направился к Изабелле с ленивой грацией и уверенностью льва. А брошенный на нее тяжелый взгляд едва не заставил ее отступить назад.

Но она этого не сделала.

— Нэнси, — сказала она, стараясь говорить твердым голосом, — позвони охране. Скажи им…

— Вы шутите, мисс Найт? — Мужчина остановился посередине комнаты, и его глаза сузились, когда встретились с ее. — У вас нет охраны. Не исключено, что нет даже уборщицы, чтобы подметать пол.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже