Читаем Еще ночь... полностью

«Болезнь очищает грехи (испытания жизненные смиряют наше сердце, охлаждают гордыню, заставляют остановиться на путях своих). Однако воля твоя (смотри сам: остановись, помолись, осмотрись, загляни в своё сердце, взвесь его на весах Воли Божьей, оцени силы свои духовные, глубину веры своей). Иди средним путём: выше сил не берись – упадёшь, и враг (сатана – «враг», «противник») насмеётся над тобою. Если ты ещё дитя («аще юн муж» – дословно сказал старец. Тут – мал ещё, несовершен в вере), то воздержись (ибо, взяв духовный вес, которого не сможешь понести, - надорвёшься и упадёшь на дно, разуверившись). Однажды диавол предложил праведнику (праведник – человек, который ищет правду, находит её в Иисусе Христе и идёт этой дорогой правды, что ведёт в жизнь вечную) прыгнуть в яму (взять на себя груз не по силам своим духовным, в чрезмерной надежде что ангелы «будут нести» его). Тот почти согласился, но Григорий Богослов удержал его…»

Вот вам и ответ на вопрос: как действовать? Поставь на своё место Христа, и представь: как бы поступил Он в данной ситуации? А потом и действуй соответственно тому, насколько можешь вместить, максимально приближаясь к абсолютному идеалу. И каждый раз эта близость должна быть всё большей и большей. Главное – не останавливаться на пути совершенства. Главное – идти вперёд, «вспоминая жену Лотову» (см. Быт. 19.26). Когда с подобным вопросом обратились к святому Антонию Великому, он ответил:

«Разве не знаете: “Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую” (Мф. 5.39)». Тогда те, что пришли к старцу, говорят ему: «Мы не можем этого сделать (не можем вместить)». Старец говорит: «Если не можете подставить другую, то хотя бы сносите удары в одну». «И этого не можем», - ответили ему. «Если и этого не можете, - сказал старец, - то по крайней мере не отвечайте ударом на удар». Они сказали: «И этого не можем». Тогда святой Антоний молвил ученику своему: «Их необходимо лечить, ибо они тяжело больны…»

И, наконец, для тех, кто не возрастает в надежде на Бога, но думает быть счастливым в этой жизни, приведу отрывок из духовного наставления преп. Серафима Саровского мирянам и инокам о надежде:

«Все, кто имеет твёрдую надежду на Бога – возносится к Нему и просвечивается сиянием вечного света. Если человек совсем не имеет заботы о себе ради любви к Богу и делам благочестия (то есть является совершенным, истинно сыном Божьим), зная, что Бог заботится о нём, - такая надежда истинная и мудрая. А если человек сам заботится о делах своих, и обращается с молитвою к Богу только тогда, когда уже случаются с ним неминуемые беды, и собственными усилиями не видит он уже средств отвратить их, и тогда только начинает надеяться на помощь Божию, - такая надежда суетна и неистинная. Истинная надежда ищет Царства Божьего и уверена, что всё земное, необходимое для временной жизни, несомненно будет дано.

Сердце не может иметь мир, доколе не приобретёт такой надежды. Она умиротворит его, и вольёт в него радость. Об этой то надежде сказали достопоклоняемые и святейшие уста: “Приидите ко Мне, все труждающиеся и обременённые, и Я успокою вас” (Мф. 11.28)…»

ЗОЛОТО, ЛАДАН И СМИРНА

Вопрос читателя: Что символизируют в Библии золото, ладан и смирна, которые принесли новорождённому Иисусу волхвы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ответы священнослужителя

Похожие книги

Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие