Читаем Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ] полностью

Губы Шуса зашевелились, в кухне повисла звенящая тишина, переполненная сгущающимся по углам страхом поваров.

— Он-но. н… что-то гов-вор-рит, — проговорил Кок-Нак-Кар.

— В…вфри… — прокатилось по кухне. Хотя Шус говорил чуть ли не на границе слышимости, его слова уловили уши всех в этой комнате, заставив холодный пот струиться по спинам их владельцев.

— Вт…ри…, — вновь повторил Шус, на этот раз чуть более отчетливо, чем в первый, — подо… кхе-кхе… ди… ко мне.

Последняя осторожно подвинулась Шусу:

— Я здесь.

— Гд… кхе-кхе… где он? — вопросил Шус.

— Кто «он»?

Присутствующие затаили дыхание. Страх и напряжение начали конденсироваться в темные пятна в углах кухни.

Шус вновь закашлялся. Отдышавшись, он продолжил:

— Он… кот, я не съел его?

— Кот?! — воскликнула Втри. — Драконий дождь, и это первое, что тебя интересует, после того, как ты вернулся чуть ли не с того света?

— Но я… кхе-хек… я ведь не ел кота?

— К твоему счастью — нет, — успокоила Шуса ведьмочка. — Если бы съел, вряд ли бы мы с тобой сейчас разговаривали.

— Это хорошо, — Шус попытался улыбнуться. — А зачем… хке-кхе… зачем ты на мне о-пы-ты кхе… ставила?

— Я тебя, между прочим, спасала! — вскликнула Втри. — Отвязывайте этого… пулупокойника.

— Вы уверены, уважаемая госпожа чародейка? — в голосе повара явно сквозило беспокойство. — Вы ведь сказали, что он полупокойник.

— Да, уверена. Не беспокойся, бросаться ни на кого он не будет.

После того как Шуса, наконец, развязали, что оказалось непростым делом, потому как связывали его упорно и долго, рассчитывая на то, что он обладает нечеловеческой силой, он попробовал сесть. Оказалось, это не так то просто. Пока Шус лежал, ему показалось, что он начал привыкать к боли, но выяснилось, что это было ерундой по сравнению с его ощущениями теперь. После нескольких безуспешных попыток, Шус сдался.

— Во имя всех богов! Каф, — позвала последнего Втри, — ты не мог бы подойти сюда.

— Ваши приказания? — вытянулся по стойке смирно Урараград-Марз.

— Отведи Шуса в наш номер… или, точнее, отнеси.

Не говоря больше лишних слов, Фур-Дур-Каф перекинул тело Шуса через плечо, что проделал с легкостью, несмотря на, хоть и слабое, но все же присутствующие сопротивление Шуса, и отправился по указанному адресу.

— Благодарю всех за помощь, — обратилась Втри к поварам, — боги воздадут вам за вашу доброту. Сегодня мы сделали большое дело. И пусть дождь прольется на ваши головы.

— А вы не могли бы поговорить с господином… — начал было кто-то из поваров, но его перебил Кок-Нак-Кар:

— Пусть на вашу голову падет дождь в девять тысяч раз сильнее того, что вы посылаете на наши головы, уважаемая госпожа чародейка! Мы все, я и все остальные были рады работать с вами. И желаем вам, чтобы у вас больше не возникало никаких других проблем, уважаемая госпожа чародейка.

— Я тоже надеюсь на это. Кстати, никого из вас не покусали?

— Нет, нет, что вы, никого — наперебой стали заверять ведьмочку повара.

— Это хорошо. А то не хотелось бы все начинать с начала. Ну тогда, до встречи.

— Жетмаз вед-га пен-хак… — жалобно прошептал один из поваров, когда Втри развернулась к выходу. Несмотря на то, что Втри услышала и прекрасно поняла, что он сказал, виду она не подала, тем более, что оскорблением счесть эту фразу было сложно. Только у самого выхода она обернулась и заметила.

— Было бы хорошо, если бы вы принесли мне что-нибудь поесть.

— В ваш номер, уважаемая госпожа чародейка? — учтиво поинтересовался неизменный переговорщик с силами вторжения.

— Да, — просто ответила Втри, после чего скрылась за дверью.

— И почему ты остановил меня?! У нас же будут проблемы с начальством! — возмутился тот самый повар, которого прервал Кок-Нак-Кар, — а она могла бы поговорить и…

— Чем дальше она от нас будет, тем меньше у нас будет проблем, — вновь перебил его Кок-Нак-Кар.

— Да… да с чего ты вообще тут командуешь?

— С того, что вы сами меня выбрали и…

— А вас не смущает, что мы до сих пор говорим на языке северных варваров, хотя никого из них здесь не осталось? — прервал перепалку еще один повар.

— Нет не смущает, — хором ответили оба, переглянулись.

— А ведь и правда… как-то это странно — заметил Кок-Нак-Кар.

— Между прочим, ты до сих пор на нем говоришь!

— И ты тоже.

— Лал-каарс ра риверкааль. Сетлкот, захава харга. Юхага Нард-хад бартох, — заметил кто-то.


* * *


— Есть, однако, хочется… — протянул Холдар, который последние полчаса откровенно скучал, разве что в потолок не плевал.

Его ситуация была настолько плачевна, что он не мог даже смотреть в окно, а ведь именно этим обычно и развлекаются путешественники. И не мог он этого делать даже не потому, что смотреть было не на что, это как раз обычно не смущает путников. Проблема заключалась в том, что если днем открыть глухо задвинутые шторы, то несчастный, нарушивший правила безопасности, если и не вспыхнет как спичка, то рискует умереть от обезвоживания или, как минимум, заработать пару ожогов и солнечный удар.

Перейти на страницу:

Похожие книги