Шус, в пол уха слушавший разъяснения Холдара, положил руку на эфес и нажал на какой- то тугой рычажок. Он так удобно ложился под один из пальцев.
Прежде чем. Холдар успел хоть что-то сделать, адская машинка заработала.
Между тремя зубцами стал расти серо-зеленый шарик, сорвавшийся с них с невероятной скоростью. Все, что успел сделать владелец оружия, так это крикнуть ехавшему впереди Фамберу, чтобы тот пригнулся.
Мудрому совету волшебник не последовал. Вместо этого он обернулся на крик, поплатившись за это продырявленной шляпой.
Шус, сложив два и два, сообразил, что только что чуть не убил учителя и, как и положено преступнику, попытался избавиться от улик, кинув жезл обратно Холдару с криком: «Это не я! Не превращайте меня в мышь!»
Тем временем волшебник, пару раз переведя взгляд с дырки в шляпе на Шуса, Холдара и жезл, кочующий от одного к другому, сделал страшное лицо и произнес:
— Холдар!
— А что сразу я! — тут же кинулся оправдываться последний. — Я в тебя не стрелял. Хотя бы потому, что если бы хотел, то не промахнулся бы. Эй, эй. Только без магии. Я же тебя не убил. Даже не ранил, а шляпу я тебе новую куплю. Получше этой!
— Я даже не буду спрашивать у тебя, почему, какого пса морского ты решил, что будет весело продырявить мне шляпу, — спустя почти десять минут начал Фамбер. — Только ответь, почему, во имя всех богов, стрелял не ты, а этот… этот болван?!
— Все не так, как ты думаешь, — замахав руками, в одной из которых почему-то оказался жезл, от которого он избавился, в очередной раз бросив его Шусу, возразил Холдар. — Просто я рассказывал твоему ученику историю о Мелфаре. Ту, в которой его захватили пираты. И Шусу…
У Холдара в горле застрял комок, который он никак не мог проглотить. Фамбер, слегка тронув коня, подъехал к своим спутникам с величавостью и медлительностью смерти и, не сказав ни слова, забрал из рук Холдара жезл зеленого огня, каким-то чудом опять оказавшийся у него.
Отпустило Холдара только после того, как Фамбер оказался на расстоянии метров двадцати впереди.
— Да уж… иногда он просто ужасен… — произнес бывший владелец огнестрельного оружия.
— Простите, господин Холдар, — обратился к последнему Шус. — так что там дальше-то было?
— Да. И точно…
Услышал, значит, он выстрел из пушки, оделся и кинулся наверх, а там уже все было кончено. Пиратский корабль перегородил им путь, а пока их корабль пытался развернуться, к ним подплыл десяток тех самых рыбацких лодок с десятком пиратов на каждом. Всех, кто пытался сопротивляться, пираты перебили, оставив в живых лишь десяток человек.
Король понял, что сопротивляться бессмысленно, да и уж, если на то пошло, нечем. Мелфар, когда выходил из каюты, и не думал о чем-то подобном, так что оружия с собой он не прихватил. Не успел он хоть что-то сделать или сказать, как его схватили и потащили на капитанский мостик. А там уже стоял капитан пиратов с платком на голове. На месте одного из его глаз красовался рваный шрам, а на поясе висела сабля в потертых ножнах.
Почему-то морякам больше нравятся эти кривые куски железа, а не нормальные человеческие мечи. Пусть и не многие в наше время понимают всю их прелесть.
Спутники короля, среди которых Мелфар обнаружил и своего любимого повара, виновато — сочувственно посмотрели на короля, но хватило ума не крикнуть что-нибудь вроде «Да здравствует король!», или «С вами все в порядке, выше величество?», что обрадовало Мелфара, позволяя надеяться на спасение.
Капитан же пиратов все это время стоял спиной королю и разглядывал золотую монету с профилем Мелфара, сверкавшую на солнце. Наконец он размахнулся и яростно забросил монету в воды пролива Семи богов, после чего обернулся к Мелфару. Капитан спросил у своих людей, кого они привели. Те в ответ лишь пожали плечами. Не получив от них ответа, пират напрямую обратился к королю:
— Кто ты?!
Мелфар ответил со спокойствием, которое в подобной ситуации делало ему честь.
— Всего лишь пассажир, — ответил он.
— Не ври! Это не купеческий корабль. Иначе бы на нем были проклятые деньги или товары, а здесь были переодетые солдаты, убившие семнадцать моих ребят. Отвечай! — гневно прокричал капитан, которого вовсе не устраивали те полсотни золотых вместе с серебром и медью примерно на ту же сумму, найденные у экипажа корабля. Однако король продолжал гнуть свое. Тогда капитан пиратов сказал:
— Что ж, раз так, я пущу тебя на корм рыбам. За борт его!
Мелфар уже хотел броситься за борт самостоятельно, не дожидаясь, пока ему перережут глотку. Однако в самый последний момент один из матросов испуганно крикнул, что-то вроде: «Нет, господин!». Пират удовлетворено кхмыкнул, приказав остановится своим людям. После чего он повторил свой вопрос.
— Мое имя… — тут король задумался, придумывая себе псевдоним. — Джоан-Ларс де Кути.
В ответ пират рассмеялся. Спустя несколько секунд его подержала вся его команда. Отсмеявшись, он наконец заговорил: