Я присел на пирс и опустил ноги в воду. Поначалу мне показалось, что их словно закатали в тугую и холодную резину, а потом все нормализовалось, чары «заработали» в полную силу, и никакого дискомфорта я не чувствовал. Ну, практически не чувствовал. Здесь все же не Карибы, как ни крути.
Болтая ногами в воде, я поймал себя на мысли, что, наверное, со стороны все это выглядит нереально — практически раздетый парень как ни в чем не бывало сидит на обледеневших деревяшках и принимает солнечные ванны. Жуть…
Немного посидев, я вздохнул и принялся менять тело.
— Это все, конечно, круто, — сказал Драко, глядя на мои изменения, — Но надо быть идиотом, чтобы проводить второй тур в озере горной Шотландии, да еще и зимой. Зимой, твою ж мать! О чем Дамблдор вообще думал?
— А ты думаешь, он думал? Тем более, наверное и не он все организовал, а министерские.
— Там тоже одни кретины собрались, — Малфой хохотнул. — Именно поэтому мой отец отказался там работать.
— Ему куда больше нравится дергать за ниточки, ведь так?
— Конечно, он этого особо и не скрывает. Ведь если есть те, кто согласен быть куклой, то и кукловод обязательно появится.
— Хорошо с тобой болтать, Гох, но мне пора. Аста ла виста!
— И тебе приятного моциона!
Глубоко вздохнув, я спрыгнул в воду. Холоднее не стало. Более того, чувствовал я себя неплохо.
Сделав несколько гребков, я отплыл от берега и погрузился ярдов на десять. Мне хотелось проверить, как проходит адаптация, как дышат видоизмененные легкие, и как под водой себя чувствуют швейцарские часы. В самый первый раз мне удалось пробыть без воздуха порядка пяти минут. Вынырнув, я с удивлением заметил, что около Драко стоит Северус Снейп и смотрит с непередаваемым выражением на лице, как я подплываю к пирсу.
— Три года назад я бы просто констатировал, что вам нечем думать, Поттер, — произнес он. — А вот сейчас я уверен, что вы потеряли те мозги, что вроде бы у вас начали появляться. Вы что вообще делаете? Водные процедуры принимаете?
— Закаливаюсь и разминаюсь, профессор, — я выбрался на причал и принялся возвращать себе нормальный вид.
— Еще полчасика таких закаливаний в воде, и вы навсегда потеряете возможность понять, что такое женщина и собственные дети, — язвительная улыбка скользнула по его губам.
— Он под согревающими чарами, — заметил Малфой.
— Ну, хоть что-то…
— Это связано со вторым туром испытаний, профессор, — добавил я.
— Понятно, — он почесал свой крупный нос. — Значит и Виктор Крам не просто так удивляет весь Хогвартс, устраивая здесь заплывы?
— Получается, что так, сэр.
— Ладно, одевайтесь и живо в замок.
Мы все вместе стали подниматься к Хогвартсу. Драко не выдержал и спросил:
— А как вы нас увидели, сэр?
— Директор Дамблдор заметил вас в окошко и попросил меня выяснить, чем же вы там занимаетесь, — Снейп скривился. Он явно не был в восторге от роли мальчика на побегушках.
В холле мы с ним расстались и отправились в собственную гостиную. Он даже баллов с Когтеврана не снял. Хотя, с другой стороны, он их не так уж часто и снимал, да и повода у него нет. А вообще, хорошая учеба и адекватное поведение — лучший способ обезопасить себя от нападок преподавателя. Ну, и конечно, дружба с Драко Малфоем, если этот преподаватель Северус Снейп.
Несколько раз я приходил на озеро и с каждым разом чувствовал себя все более естественно и легко.
Кстати, я тут не один такой, отмороженный на всю голову. Виктор Крам периодически нырял с борта судна, и это лишь канонные Поттер и Уизли думали, что он так закаляется.
А вот и нет — он один из первых разгадал загадку яйца и понял, где будет проходить второй тур.
Седрик Диггори, кстати, тоже присоединился к нам в этих заплывах.
Правда, вначале он подошел ко мне и спросил, понял ли я, как надо раскрывать яйцо?
— Да, с этим мне друзья помогли разобраться, — я улыбнулся.
— Жаль, — откровенно заметил Диггори, и на его лице появилось разочарование — он-то надеялся, что сможет меня удивить. — Думал погасить должок за подсказку с драконом.
— Ничего, еще как-нибудь поможешь, — утешил я пуффендуйца. — Кстати, не хочешь присоединиться? Мы на следующие выходные собираемся в лес, на шашлыки. Давай с нами.
— А кто будет?
— Дурмстранговцы, — я перечислил имена. — И наша компания. Присоединяйся, если не боишься, что будет скучно.
— Скучно? — он рассмеялся. — Гарри, ты вообще в курсе, что вашу тусовку считают самой крутой в Хоге, а вас самих называют самыми талантливыми за последние полсотни лет?
— Да ладно? — протянул я недоверчиво. У меня от удивления чуть челюсть не отвалилась. Я и правда об этом первый раз слышу. Ничего себе, что говорят за нашими спинами!
— Серьезно, так и есть. Не против, если я приду не один?
— Мы все будем рады видеть Чжоу.
— Тогда заметано, — он просиял.