Читаем Еще один мальчик полностью

— Роберт, ты останься, — приказал Лорд. — Я должен вознаградить тебя за свое чудесное исцеление… Мы поговорим со своим советником относительно последнего боя, о мои верные слуги. Есть нечто, что нам следует обсудить наедине. Подождите в соседнем зале… И тело заберите с собой.

УпСы вышли, неся на руках носилки с Поттером и котел с Живым зельем. Лорд и Роберт смотрели им вслед. Когда вышел последний, Лорд запечатал дверь и повернулся к Бобби.

Бобби заметил, какая в пиршенственном зале воцарилась тишина.

Лорд снова отпил из кубка.

Ббби показалось, что Лорд ужасно выглядел.

Их в комнате было теперь только двое. И комната казалась изолированной заклинаниями от всего прочего мира.

— Я вызвал тебя, — тонким змеиным голосом проговорил Сами–Знаете–Кто и замолчал.

— Да, Повелитель?

— Мне нужен последний совет перед решающей битвой.

— У меня готов план битвы, Повелитель.

— Не это, — сказал Волдеморт и замолчал.

Бобби замолчал тоже.

— Ты только что спас мне жизнь, Роберт. Если бы не твое великолепное зелье, я бы умер. Ты был мне верным, хорошим слугой.

Бобби поклонился.

— Ты не спас бы мою жизнь, если бы ты был шпионом Ордена феникса. Твои советы за эти месяц были бесценны. Но ты всё равно можешь быть неверен мне, и я не могу избавиться от сомнений до конца.

Ты можешь не состоять в Ордене феникса, но вдруг у тебя есть другие причины для предательства? Я убил твоего отца. Ты можешь хотеть отомстить.

Мне многое непонятно в твоем сердце, Роберт.

Я очень сожалею, но я считаю, что ты всё же постоянно предавал меня.

Поэтому мне жаль о том, что сейчас произойдет, — холодно продолжал Лорд. — Ты несомненно составил прекрасный план и мог бы принести мне победу. Но я не хочу совершать ошибок. Эта битва — последняя. Я должен избавиться от всех ошибок. Я должен устранить все сомнения. Знаешь, в чем мое сомнение?

Бобби выпрямился и посмотрел Лорду прямо в глаза.

— Мое сомнение — ты. Есть вероятность, что ты все же шпион Ордена феникса. Я не верю в это, но я не могу тебе до конца доверять. Ты помешаешь моей победе.

Вот вам и благодарность за воскрешение, подумал изумленный Бобби.

— Я повторяю: я сожалею.

Бобби отреагировал немедленно:

— Обессиль![3]

Темный лорд почти удержал палочку — она отлетела, но недалеко.

Лорд помолчал, но справился с собой и засмеялся.

— Я знал, что ты не овца, как Поттер. Я ждал, что ты будешь защищаться, — сказал Темный лорд — как показалось Бобби, даже с удовольствием.

Маги подняли палочки и обменились первой парой заклятий. Пол дрогнул от страшных Темных сил, которые они вызывали.

Магическая дуэль Бобби с Волдемортом началась.

Пол дрогнул.

Как сказал ученый Кот, потряслись стены, застонали двери, свет померк в глазах, такой грозной мощью отзывался в несчастных зрителях поединок двух великих темных волшебников.

УпСы в соседнем зале попадали на пол. Они едва успели закрыть животворный котел защитной сферой. А про носилки с телом Поттера все забыли…

И как только толчки на время прекратились, УпСы в ужасе уставились на пустые носилки.

— Где Гарри Поттер?!

Но искать его Пожирателям не пришлось — бой магий возобновился.

Увы для УпСов, теперь стучало не только в соседнем зале!

В дверь их комнат вбился мощный стук, и усиленный рупором голос Министра магии возвестил:

— Именем Закона, откройте! Вы окружены!

Так, как сказал Ученый Кот, началась атака на ставку Волдеморта силами авроров и орденцев феникса.

Так авроры вошли в ставку, куда их впустил сокрытый под плащом–невидимкой Гарри Поттер.

Хотя министр убеждал УпСов сдаться без боя, и что сопротивление бесполезно, они не сдались. Увы! Они захотели драться.

И они дрались, пока превосходящие силы противника не повязали их всех.

И они дрались, и некоторые даже удрались… то есть, удрали. На глазах министра аврор метнул в молодого УпСа Оглушающее заклятие, но его мать вскричала: «Авадо Виктимус!» — и упала вместо сына. А мальчик выбил окно и растворился в утреннем тумане.

Они дрались, и вдруг драться стало легче. Гарри Поттер сообразил почему: удары и толчки магии из соседнего зала прекратились.

Министр магии, узнав от Гарри, что Волдеморт вызвал на личную беседу Роберта Грейнджера и с тех пор от обоих нет вестей, кроме чуть не сокрушенного ими здания, странно усмехнулся.

Министр подождал, чтобы увериться, что толчки не возобновятся. Всё было тихо.

Тогда он приказал начальнику авроров закончить дело, а сам вызвал Гермиону Грейнджер и Гарри, чтобы они вместе проверили соседний зал.

— И захватите на всякий случай глоток Живой воды, — распорядился министр.

На лице Гермионы Кингсли тут же прочитал, что если вода понадобится Бобби, Волдеморту не поздоровится. Темный лорд очень зря наступил на ее материнские чувства. Лучше бы ему Бобби не трогать, если он не хочет иметь дело с очередной разъяренной матерью.

Под дверью в соседний зал стояла группа озадаченных авроров — как ни пытались, они не могли открыть дверь.

Министр отпустил их всех и попробовал сам. Безуспешно. Он попробовал еще, а за ним — Гарри Поттер.

— Дайте-ка мне, — не допускающим возражения тоном велела Гермиона.

Перейти на страницу:

Похожие книги