Ты знаешь, сколько ему лет, спросит она сейчас и скажет, что он вдвое меня старше. И что он годится мне в отцы.
- Гарри, ты знаешь, сколько ему лет? Он старше тебя вдвое, он годится тебе в отцы!
- Да, миссис Уизли, - твердо отвечаю я. - Я хорошо знаю, сколько лет ему, а сколько мне. Также я знаю, что он бывший Упивающийся, что Вы считаете его темным магом, из прихоти взявшим в свою постель мальчишку. Или я еще что-нибудь забыл? Ах да, что он воспользовался моей невинностью и неопытностью, стремясь прикрыть свое сомнительное прошлое браком с героем магического мира?
- Гарри, зачем ты так? - она, кажется, шокирована моими словами. - Я же ничего такого… Я не хотела тебя обидеть!
- Гарри! Ты идешь? - это Гермиона зовет меня, стоя на пороге Большого Зала, а голос ее все еще дрожит от слез.
И уже повернувшись спиной к этому семейному аду, я слышу, как мистер Уизли торопливо говорит жене: «Ты что, не видела их кольца? У них же магический брак! Куда ты лезешь!» И вздыхаю с некоторым облегчением.
Северус целенаправленно ведет нас таким путем, что мы не попадаемся никому на глаза, пока не останавливаемся у небольшой ниши неподалеку от гриффиндорской башни, и приоткрывает почти сливающуюся со стеной полукруглую деревянную дверь. И произносит неизменное и столь ожидаемое:
- Прошу вас, господа!
Герми с Роном буквально вбегают в распахнутую дверь и изумленно застывают - потому что пока можно различить только высокий свод и залитое солнцем пространство, которое им, привыкшим к более скромным жилищам, должно быть, представляется огромным.
- Не пугайтесь, что здесь пока что ничего нет, - немного насмешливо говорит Северус, - но, думаю, до вечера вы втроем вполне справитесь с этим досадным недоразумением.
- Ух ты! - не удерживается Рон, - да у меня же такого никогда…
- Я понимаю, мистер Уизли, - господин директор старается быть тактичным, хотя наверняка знает, в каких условиях Рон обитал в Норе. - В Хогвартсе у всех преподавателей довольно большие апартаменты, даже если они на первый взгляд покажутся Вам неуютными, Вы со временем привыкнете.
- Что Вы, господин директор! - подает голос ошеломленная Гермиона, наконец уже переставая рыдать окончательно, - это же просто дворец! Мы на такое даже не рассчитывали. Вообще никогда в жизни!
- Ну, думаю, насчет «никогда в жизни», мисс Грейнджер, Вы несколько преувеличиваете.
Северус пытается казаться сейчас насмешливым и невозмутимым, но я вижу, что ему приятно.
- Располагайтесь, осматривайтесь. Хотя смотреть тут пока что не на что…
Правда, пока смотреть не на что - просто два просторных помещения, видимо, гостиная-кабинет и спальня. Но пока ничего не понятно, потому что в наличии имеются пол, стены, камин, окна и двери. И абсолютно никакой обстановки. Но Рон и Герми, ошалев от счастья, так неожиданно свалившегося на них после только что пережитой катастрофы, уже носятся по своим новым владениям, заглядывают в ванную («Ух ты!» - вновь доносится до меня), выглядывают в высокие стрельчатые окна.
- Северус, а где им брать мебель? - тихо спрашиваю я, и продолжаю еще тише, чтоб они не слышали, - а то они от счастья и на полу будут спать.
Северус с трудом сохраняет серьезность и просто молча показывает мне на амулет, висящий у меня на шее. И тоже говорит очень тихо:
- Кладовые Хогвартса. Только не вздумайте сами оттуда носить мебель, с вас станет, вызовите домовиков.
- А брать можно все?
- Абсолютно. Хоть парадный портрет Годрика Гриффиндора, он как раз займет всю стену.
И он оставляет нас одних, и какое-то время мы носимся по комнатам уже втроем, забыв на время, что мы теперь практически преподаватели Хогвартса, более того, вполне себе семейные люди! Нет, вот от отсутствия детей Северусу еще долго страдать не придется - я один с лихвой заменю ему пару-тройку. Вот можно ли брызгаться друг на друга водой в ванной из крана, когда тебе восемнадцать, и ты только что практически заключил магический брак с самым невероятным человеком магического мира? Разумеется, можно! И еще как!
Наконец, мы останавливаемся, наверное, мы просто от стресса, свалившегося на нас днем, позволили себе так разыграться. Переводим дух, и вот тут Рон, наконец, спрашивает:
- Слушай, Гарри, а Снейп не сказал, где мебель брать? Нам бы хоть кровать какую колченогую…
Когда мы добираемся до кладовых, у нас троих возникает полное ощущение, что мы попали в сокровищницу. Ну, такую сокровищницу, где просто никто давно не прибирался. Здесь нагромождение столов, столиков, кресел - величественных, с высокими прямыми спинками, уютных, с «ушами», с обитыми мягкой тканью подлокотниками. Шкафы и шкафчики, тумбочки и тумбы, стеллажи для книг, рабочие столы, кровати с пологами и без, совсем узкие из серии «мечта аскета», и широченные, просто-таки многоспальные! Для кого, интересно? И парадный портрет Гриффиндора… Слава Мерлину, не конный!
- Интересно, откуда тут этот склад мебели? - спрашивает Рон, обозревая предложенное им на разграбление богатство.
- Собралось, наверное, за все время, - Герми пожимает плечами.