Читаем Еще ужастики (ЛП) полностью

Мы втроем бросились к сундуку. Джек достиг его первым.

Проржавевший старый сундук был длинный, как гроб. Весь облеплен ракушками и водорослями. И на замке.

Джек запрыгал от восторга:

— Это пиратский сундук! С кучей сокровищ. Золото-бриллианты!

— Никакой это не пиратский сундук, — возразил Грег. — Упал, должно быть, с чьей-нибудь лодки, вот его к берегу и прибило. Держу пари, там полным-полно рыболовных снастей.

Я наморщила нос. Сундук пах плесенью и какой-то кислятиной.

— Держу пари, там полным-полно тухлой рыбы!

А Джек знай себе отплясывал вокруг сундука.

— Давайте откроем его! Скорее! — Он ударил по замку кулаком. Замок не поддался.

— Я открою! — хвастливо заявил Грег. — Ну-ка двинься. — Он поднял ногу и с силой топнул по замку. Ничего.

Я окинула взглядом пляж, и в нескольких ярдах от нас заметила увесистую корягу. Я сбегала за ней и принесла к сундуку.

Затем я просунула конец деревяшки в крошечный зазор между замком и крышкой и принялась обеими руками толкать ее вниз.

Хлоп! Замок соскочил.

— Налетай! — завопил Джек.

И мы втроем принялись поднимать отсыревшую тяжелую крышку. Потихонечку, полегонечку…

— Ай! — вскрикнула я, когда крышка вдруг распахнулась.

Большой, зеленый, дрожащий пузырь выскочил из сундука — прямо на меня! И прицепился к моей ноге.

— Помогите! Он схватил меня! — завизжала я. — Снимите его! Снимите!

Я бешено затрясла ногой. Но тварь не отпускала. Холодная и скользкая. Липкая. И смердящая, как сотня дохлых рыбин.

Она еще крепче обхватила мою ногу. Она покрыла ее от лодыжки до колена.

— Помогите!!! — заорала я на Джека и Грега. Но они стояли, оцепенев от страха.

Я судорожно толкнула осклизлый пузырь рукой. Пальцы немедленно увязли в холодной зеленой массе. Я застонала, почувствовав, как оно присасывается к коже.

У существа были присоски! Они дергались и всасывались в кожу. И чем сильнее я отбивалась, тем крепче они впивались мне в ногу.

ЧВОК!

Оно двигалось! Оно подтягивалось вверх по моей ноге при помощи присосок. Оставляя за собой болезненный, зудящий след.

— Уберите же его! — простонала я.

Грег с Джеком, наконец, вышли из ступора. Они ухватились за пузырь. Яростно дернули. Но присоски лишь сильнее всасывались в мою ногу.

ЧВОК. ЧВОК.

Пузырь дотянулся уже до бедра. И сжался сильнее.

Грег молотил пузырь палкой.

— Отцепись, сопля! — орал он. — Отцепись!

— Грег! Прекрати! — закричала я. — Ты мне ногу расплющишь!

ЧВОК. Комок слизи оторвал одну из влажных присосок от моего бедра. И зашевелил ею в воздухе. Казалось, тварь принюхивается. Внезапно он запустил присоску в карман Греговой рубашки.

— Аааааааа! — завопил Грег и отскочил.

В присоске остался мармеладный червячок. Всссшлёп! Червячок исчез в осклизлом теле чудовища!

— Оно… оно мармелад жрет! — выдавил Грег. — Видали?!

— Да у него и рта-то нет! — Джека передернуло. — Даже головы нету!

Пузырь, между тем, добрался уже до моего живота. Присоски дергали мою кожу. Неужели оно и меня хочет всосать?

— Хорош языком чесать! Сделайте же что-нибудь! — завопила я.

Грег выхватил из кармана пригоршню мармеладных червячков и поднес их твари.

ЧВОК. ЧВОК. Пузырь взмыл с моего живота и набросился на угощение.

— Да! Ты сделал это! — вскричала я.

— Но теперь оно на мне! — простонал Грег. — А у меня червячки закончились!

Я в ужасе вытаращилась на него. Пузырь обхватил руку Грега. Корчился. Пульсировал.

Джек тоже уставился на тварь, разинув рот.

— Кажется, оно растет!

Джек был прав. Тварь не только сдавила Грегу руку, но и расползалась по груди.

— Мармеладки! — выдавил Грег. — У меня в спальне. Скорее! Оно меня душит…

* * *

Мы с Джеком подлетели к передней двери нашего коттеджа. Одновременно схватились за дверную ручку и повернули.

Заперто.

Дома никого.

Джек отшвырнул половичок и обнаружил под ним припрятанный для нас ключ. Он отпер дверь, и мы помчались в Грегову спальню.

— Проверь в комоде, — распорядилась я. Сама же распахнула дверцу стенного шкафа. Перерыла все его джинсы и свитера.

Мармеладок не обнаружилось.

— И в комоде ничего! — сообщил Джек.

— Поищи под кроватью, — посоветовала я. — Ищи везде.

Я принялась рыться на дне шкафа. Кроссовки. Вонючие носки. Наконец, я обнаружила знакомые упаковки. Их там были целые дюжины.

— Нашла! — торжествующе воскликнула я.

Я подняла пакетик. Пустой! Потом другой. И еще один… Все оказались пустыми.

— Что же нам делать?! — вскричал Джек.

— Пошли в магазин. Быстро — ну! Давай найдем наши велики!

* * *

Мы бешено крутили педали до самого магазинчика Симпсона.

Мы побросали велосипеды и ворвались в магазин. На прилавке громоздились груды упаковок с мармеладными червячками.

Я схватила не меньше двенадцати — сколько могла унести. Джек последовал моему примеру.

— Это обойдется вам в… — начал мистер Симпсон.

О нет! Деньги! У меня не было ни гроша!

— Мистер Симпсон. Пожалуйста. У меня совсем нет денег. А мне эти мармеладки вот так нужны! — принялась лихорадочно объяснять я. — Это вопрос жизни и смерти. Они для Грега.

— Грега, говоришь? Он лучший мой покупатель. Всегда берет мармеладных червячков. Ладно. Ступайте. Спрошу с ваших родителей.

Перейти на страницу:

Похожие книги