Пари (Александра Ивановна Парина), 1922 года рождения, сиреникская эскимоска, дочь Нумтагнина (см.). В момент записи от нее текста № 4 ей было 12 лет. По окончании школы работала в колхозе. В начале 50-х годов организовала в Сирениках кружок национальной художественной самодеятельности, которым руководит и в настоящее время. Пишет стихи и тексты песен на родном языке, которые исполняются ее кружком. За выдающиеся заслуги в развитии эскимосско-чукотского искусства ей присвоено звание заслуженного деятеля культуры РСФСР. А. И. Парина оказывала большую помощь Е. С. Рубцовой и мне в записях и переводах текстов сиреникских эскимосов в период лингвистических экспедиций с 1948 по 1965 г.
Рагтына, 1914 года рождения, сиреникская эскимоска, колхозница, неграмотная, не знавшая русского языка. В 1960 г. от нее на языке сиреникских эскимосов записано несколько текстов, из которых № 45, 77 включены в настоящее издание.
Рукактак, 1931-1976, пауканская эскимоска. Оказала мне во время экспедиции 1948 г. ценное содействие в записи текстов науканского фольклора. Получив среднее педагогическое образование, она вместе со своей подругой Амноной могла с достаточной точностью записывать тексты. С помощью Рукактак и Амноны были записаны рассказы пожилых эскимосок Кутвеун и Хульхены. Рукактак, работая учительницей в родных эскимосских поселках, и в последующие наши лингвистические экспедиции на Чукотку оказывала нам большую помощь в работе над материалом по науканскому диалекту эскимосского языка.
Тагикак, 1926-1941, эскимосский мальчик из с. Чаплино (Уназик), которому в 1940 г. исполнилось 14 лет, был вторым после Айвыхака талантливым рассказчиком в своем селении, горячо увлеченным устным творчеством односельчан. От Тагикака мною записано около 40 текстов. Значительная часть их публикуется в этом сборнике. Отец Тагикака — охотник Галтьмугье (ок. 1880 — ок. 1957) знал множество сказок и в зимние вечера рассказы вал их членам своей семьи, ближайшим родственникам и соседям, как это было принято среди эскимосов. Гальмугье рассказывал много и чукотских сказок, которые ои знал от своих друзей-оленеводов. Любознательный сын его Тагикак обладал редкой памятью, был грамотным, хорошо запоминал сказки и с увлечением рассказывал и записывал их. Тагикак учился сказкам и от других рассказчиков. Так, он был постоянным спутником Айвыхака, с которым навещал пожилых односельчан, хорошо знавших старину и охотно передававших свои знания молодому поколению. Тагикак трагически погиб осенью 1941 г. в возрасте 15 лет в результате неосторожного обращения с охотничьим ружьем со стороны его столь же юного спутника. Из записанных от Тагикака текстов в настоящее издание включены № 3, 10, 12, 14, 15, 19, 23, 27, 30, 31, 32, 35, 36, 47, 48, 59, 62, 66, 72, 87, 95, 103, 112, 114, 116.
Увролюк, 1923 — конец 1950-х годов, науканский эскимос. Окончил лаврентьевскую среднюю школу при культбазе, работал в колхозе кассиром-счетоводом. От него записан текст № 41.
Уникая, науканский эскимос, ок. 1880 — конец 1950-х годов отец Увролюка (см.), неграмотный, охотник. Был известен в поселке как знахарь и фокусник. Мастер героических сказаний. От него записан текст № 132.
Утатаун, чаплинский эскимос (1901-1967), охотник, неграмотный, не знавший русского языка. В Чаплино его называли "великим охотником": он без промаха поражал морских зверей при любой погоде на море. Сказок знал много, но рассказывал их неохотно. При рассказе требовал полной тишины со стороны слушателей. Одна из его сказок (№ 78) в переводе Е. С. Рубцовой включена в настоящий сборник.
Хульхена (Гульхыиа), ок. 1906 — ок. 1958, науканская эскимоска, малограмотная. Отец ее — чукча из нос. Дежнева, по она сама всегда считала себя эскимоской. Искусная вышивальщица. В 1940-1942 гг. была заместителем председателя наукапского сельсовета. Знала и с увлечением рассказывала сказки и предания науканцев. От нее записаны тексты № 126, 129, 131.
Ыкалюк, 1904-1979. наукапский эскимос, охотник и рабочий Лоринского совхоза, неграмотный, слабо владевший русским языком, отец Рукактак (см.). В его рассказах преобладают чукотские сюжеты. Возможно, это связано с влиянием его бабушки Етын, которая его воспитывала, а в молодости долго жила среди чукчей-оленеводов. Строго говоря, некоторые рассказы Ыкалюка представляют собой чукотские сказки, рассказанные эскимосом. От Ыкалюка записаны на магнитофонную лепту несколько сказок и великолепный рассказ о китовом празднике пауканнев (см. [39]). В настоящее издание включены записанные от Ыкалюка тексты № 11, 33, 43, 68, 115, 130.