— Я родился спустя две минуты после тебя, Кэл. Даешь младшему брату передышку, не так ли?
Кэл рассмеялся и ущипнул его за щеку.
— Ты всегда будешь моим братиком.
— Прекрати! — Курт ударил его по руке, и Кэл поморщился, прежде чем взять сэндвич снова.
— Так значит, ты, очевидно, хочешь эту девушку. Могу ли я считать, что ты позаботился о бедной женской девственной проблеме?
Курт не ответил, и Кэл вздохнул.
— Просто дай мне знать, должен ли я идти еще на одно свидание с ней или нет.
— Да. Еще одно, — ответил Курт.
— Всего одно?
— Да, — ответил он отрывисто.
Кэл изучающе посмотрел на брата.
— Все, шутки в сторону, Курт. Я думаю, ты должен сделать шаг назад. Ничего не произойдет между тобой и этой женщиной, понимаешь? Я имею в виду, она тебе платит — мне — за лишение ее девственности. Она, очевидно, не хочет отношений с мужчиной. Если бы это было так, то она бы разъезжала по барам, как все нормальные женщины.
— Она совершенно нормальная! — отрезал Курт. — Она просто стесняется и чувствует себя неловко из-за того, что в тридцать лет еще девственница.
— Тридцать! — присвистнул Кэл. — Иисусе, она на самом деле старая дева.
— Заткнись, Кэл, — предостерегающе сказал Курт.
— Ну почему, черт возьми, она все еще девственница? Она не страшная. На самом деле, она довольно милая. Ты не спросил, почему она ни разу не занималась сексом с кем-то?
Курт вздохнул.
— Она рассказала о своем отце, который любил все держать под контролем, и, похоже, он очень сильно повлиял на ее самооценку. Она думает, что некрасива.
Курт откусил свой бутерброд и шумно начал жевать, прежде чем проглотить.
— Ты же знаешь, что у тебя не могут быть с ней отношения, верно? Даже если бы ты убедил ее встретиться не в качестве эскорта, она все равно думает, что ты это я. Что, ты думаешь, она сделает, когда узнает, что ты врал ей?
— Я знаю, Кэл! — ответил Курт сердито. — Я не хочу отношений с ней. Я просто хотел остановить ее, прежде чем она пожалеет об этом.
— Поэтому, ты идешь на второе свидание с ней?
— Да.
— Так ты хочешь убедить ее ждать до замужества или пока не встретит свою настоящую любовь, или как там, и тогда ты никогда не увидишь ее снова? Правильно?
— Да, — повторил он твердо.
Кэл рассмеялся.
— Дай мне знать, чем это закончится для тебя, братик.
***
— О, Джули, — выдохнула Мэри тихо. — Ты великолепно выглядишь.
Джули серьезно на нее посмотрела.
— Ты действительно так думаешь?
Мэри встала с кровати рядом с Джули и развернула ее к зеркалу в полный рост.
— Ты шутишь, Джулс? Ты просто повергнешь его в нокаут. И он не узнает, чем его так ударили.
Джули посмотрела на себя. Она была одета в темно-синее платье, что облегало ее полную фигуру. Юбка была выше колен, и она застенчиво потянула ее вниз, прежде чем посмотреть на свой вырез. Вырез был очень низким, и, благодаря пуш-ап бюстгальтеру, что был на ней, открывался еще больший вид на ее груди. Она никогда не носила ничего настолько открытого и пыталась одной рукой поднять вырез выше, а другой — оттянуть ниже подол.
Мэри хлопнула по руке и вернула декольте на прежнее место.
— Оставь это, Джули.
— Оно слишком низкое, Мэри. Мои соски почти видны, — запротестовала она.
Мэри засмеялась и слегка шлепнула ее по заднице.
— Нет. Теперь присядь и дай мне закончить макияж.
Она привела Джули в ванную комнату, достала из сумки тени и присела напротив. Она закрыла крышку унитаза и жестом показала Джули сесть. Джули осторожно присела, прежде чем с ужасом посмотреть на Мэри.
— Платье слишком короткое! Видно верх моих чулок!
Мэри рассмеялась.
— Их не будет видно под столом. Не беспокойся об этом. Просто, ради бога, если ты что-то уронишь, то присядь, чтобы поднять это, а не наклонись.
Она осторожно нанесла тени на веки Джули.
— Так, — небрежно сказала она, — ты так и не рассказала детали твоего первого свидания с Кэлом. Как все прошло?
— Хорошо. Он повел меня на ярмарку и выиграл для меня самого симпатичного плюшевого слона. Мы гуляли, и он повел меня на колесо обозрения. Я никогда не была на нем прежде.
— Я знаю, — сказала мягко Мэри. Она использовала большую кисть, чтобы нанести румяна Джули на щеки. — Что еще вы делали?
— Мы забрались на самый верх холма — о, боже, Мэри, я дышала так громко, и это было неловко, а затем мы немного поговорили. Курт сказал…
— Курт? — прервала Мэри.
— Ох, э-э…— Джули нервно посмотрела на нее. — Агентство просит их не использовать свои настоящие имена, но Курт сказал мне свое настоящее имя.
— Неужели? — Произнесла Мэри нейтральным голосом.
— Угу. Я обещала, что никому не скажу, поэтому не проговорись, когда он будет здесь сегодня, ладно? Короче говоря, мы наблюдали за фейерверком с вершины холма, и затем он отвез меня домой, — ответила Джули.
— И это все? — спросила Мэри.
— Да,— солгала Джули.
Мэри пристально на нее посмотрела.
— Ты знаешь, что когда ты лжешь, то у тебя дергается глаз?
— Ничего подобного! — запротестовала Джули.
— Это так. Вот почему я всегда могу сказать, когда ты лжешь. Даже когда мы были детьми, Джули.
Джули покраснела и облизала губы, на этот жест Мэри выгнула бровь.
— У тебя был секс с ним?
— Нет, — ответила Джули.