Читаем «Если», 1993 № 04 полностью

— Это заставляет токи в моих позитронных блоках каким-то образом проходить по путям с меньшим сопротивлением. Я слышал, как вы употребляете слово «наслаждаться», и обстоятельства, когда вы его произносите, совпадают с моими. Я наслаждаюсь, когда делаю эти вещи, сэр.

<p>3</p>

Джеральд Мартин отвез Эндрю в региональный офис «Ю.С.Роботс энд Мекэникл Мэн Корпорейшн». Как член региональной легислатуры, он безо всяких проблем попал на прием к главному робопсихологу. Более того, он стал владельцем робота именно потому, что был членом региональной легислатуры в те давние времена, когда бытовые роботы были редкостью.

Тогда Эндрю еще ничего не понимал, но позднее, получив более глубокие познания, смог заново вспомнить давнюю сцену и оценить ее истинное значение.

Робопсихолог Мертон Мански слушал с застывшей на лице улыбкой и неоднократно пытался удержать пальцы от постукивания по крышке стола.

— Роботехника не является точной наукой, мистер Мартин, — сказал он. — Я не могу объяснить все в деталях, но математика, на которой основаны позитронные схемы, слишком сложна, чтобы претендовать на абсолютное знание конечного результата. Мы, естественно, заменим вашего робота…

— Ни в коем случае, — сказал Сэр. — В его исправности нет никаких сомнений. Он прекрасно справляется с Обязанностями, для которых предназначен. Но кроме этого, он вырезает из дерева изысканные вещицы и никогда не повторяется. Он создает произведения искусства.

Мански смутился.

— Странно. Конечно, сейчас мы создаем более усредненные схемы… Так вы считаете, что он действительно творит?

— Судите сами. — Сэр протянул ему небольшой деревянный шар, на котором были вырезаны играющие дети, такие маленькие, что их с трудом можно было различить, но тем не менее фигурки были пропорциональны и так естественно подходили к структуре древесины, что она тоже казалась вырезанной.

— Это сделал он? — спросил Мански. Он протянул шар обратно и покачал головой. — Ему выпал счастливый жребий. Что-то произошло с его схемой.

— Вы можете это повторить?

— Вероятно, нет. Ни о чем похожем нам не сообщали.

— Прекрасно! Я не против, чтобы Эндрю оставался неповторимым.

— Мне кажется, — сказал Мански, — что компания захочет вернуть вашего робота для исследований.

— Низа что! — сказал Сэр с внезапной непреклонностью. — Забудем об этом. — Он повернулся к Эндрю. — А теперь пойдем домой.

— Как пожелаете, сэр, — ответил Эндрю.

<p>4</p>

Мисс начала бегать на свидания и проводила все меньше времени дома. Теперь Маленькая Мисс, уже не такая маленькая, как прежде, заполняла день Эндрю. Она не забывала, что первую свою вещицу Эндрю вырезал для нее, и носила ее на шее на серебряной цепочке.

Ей первой не понравилось, что Сэр просто раздает поделки Эндрю.

— Послушай, папа, — сказала она, — если они кому-то нужны, пусть за них платят. Они того стоят.

— Ты вроде бы никогда не была жадной, Мэнди, — сказал Сэр.

— Я думаю не о нас, папа. О художнике.

Эндрю раньше не слышал этого слова, и когда у

него выдалась свободная минутка, заглянул в словарь. Потом была поездка к юристу Сэра.

— Что ты об этом скажешь, Джон? — спросил Сэр.

Юриста звали Джон Фейнголд. У него были седые волосы и округлый живот, а ободки контактных линз подкрашены в яркий зеленый цвет. Он посмотрел на маленькую брошь, которую дал Сэр.

— Великолепная вещица… но я уже в курсе. Это делает твой робот.

— Да, их вырезает Эндрю. Верно, Эндрю?

— Да, сэр, — отозвался Эндрю.

— Сколько ты бы за нее заплатил, Джон? — спросил Сэр.

— Трудно сказать. Я не коллекционер.

— Можешь ли поверить, что мне предлагали двести пятьдесят долларов за эту маленькую штучку? Эндрю сделал стулья, которые я продал по пятьсот долларов каждый. Его изделия увеличили мой счет в банке на двести тысяч.

— Черт побери, он же сделал тебя богачом, Джеральд!

— На половину, — возразил Сэр. — Половина этой суммы лежит на счету Эндрю Мартина.

— Робота?

— Вот именно. И мне хотелось бы знать, законно ли это.

— Законно ли? — Фейнголд откинулся на спинку заскрипевшего стула. — Таких прецедентов не было, Джеральд. А каким образом твой робот подписывал нужные бумаги?

— Он умеет писать, и я принес в банк завизированные им документы. Сам он там не был. Нужно ли что-нибудь еще?

— Гм… — Фейнголд ненадолго задумался, потом сказал: — Хорошо, мы можем оформить доверенность на распоряжение суммой от его имени, и это создаст изолирующий слой между ним и враждебным миром. Кроме того, я советую тебе ничего не предпринимать. До сих пор тебя никто не останавливал. И если кому-то это не понравится, то пусть он сам и подает в суд.

— А ты возьмешься вести дело, если будет подан иск?

— Конечно. Но за плату.

— Сколько?

— Что-нибудь вроде этого, — и Фейнголд показал на деревянную брошь.

— Согласен, — сказал Сэр.

Фейнголд повернулся к роботу и усмехнулся:

— Эндрю, ты доволен, ч что у тебя есть деньги?

— Да, сэр.

— И что ты собираешься с ними делать?

— Платить за те вещи, которые раньше покупал Сэр. Это уменьшит его расходы.

<p>5</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Если»

Похожие книги