Читаем «Если», 2004 № 05 полностью

Кеннеди и Колетта схватились за оружие. Простой Морис просто нырнул под стол. Спичечный человечек застыл на месте. Дверь с грохотом распахнулась, и наши ребята ворвались внутрь. Глаза Вина вспыхнули малиновым цветом, энергетический луч угодил Кеннеди в плечо. Жлоб с такой силой вцепился в меня, что едва не сломал ключицу, но когда Крюгер сжал механические руки на его шее, он, похоже, передумал и выпустил меня.

Через пару секунд все было кончено. И тогда в комнату вошел Фрэнки — в элегантном темном плаще и велюровой шляпе, с кубинской сигарой в зубах.

— Добрый вечер, — сказал он.

— Какого черта! — прохрипел Жлоб.

— В чем дело, Альфонс? A-а, понимаю! Ты, наверное, думал, что только один умеешь прикидываться мертвым?

Тут в комнату вошли еще трое: Джек Фрэнсис, по прозвищу Потрошитель, из западного округа, Рисковая Полина Тедеро из верхнего Манхэттена и Гвидо Чайковский, по кличке Моцарт, откуда-то из испанского квартала. Ни один из этой троицы не был настолько крут, чтобы контролировать весь город, но тому, кто вздумал бы завладеть в нем реальной властью, пришлось бы заручиться поддержкой всех троих.

Зеленые глаза Полины сверкнули из-под шляпы, надвинутой под лихим углом.

— Мы слышали ваш разговор, Альфонс. Ты мухлюешь. Подглядываешь.

— В таких условиях невозможно работать, — добавил Потрошитель.

— Машину придется уничтожить, — закончил Гвидо.

Фрэнки кивнул Вину, и тот направил свою энергию на превращение проектора в груду оплавленного железа. Человек-спичка сдавленно пискнул, но с места не сдвинулся. Жлоб попытался что-то сказать, и Крюгер чуть ослабил хватку.

— Одного не пойму: как вы догадались? — прошипел Жлоб.

Фрэнки с благодарностью взглянул на меня. Вот за что я люблю босса, так это за справедливость! Он выдохнул струйку голубого дыма, посмотрел на плавящийся прибор и кивнул мне:

— Расскажи ему, Мик.

— Еще там, на набережной, я заметил мерцание. Было похоже на кинопроектор. Ну и попросил кое-кого разузнать, что бы это могло значить… Словом, мы вышли на школу этого доходяги, — я кивнул на спичечного человека, — и узнали, над чем они работают.

— Город мой! — прорычал Жлоб. — Сейчас здесь будут мои люди! Я вас всех в порошок сотру!

Где-то вдалеке завыла серена.

— Не думаю, — возразил я. — Скоро здесь будут совсем другие люди. Наш с тобой разговор слушали не только они, — я кивнул на Потрошителя, Рисковую и Моцарта. — Он прямиком передавался на компьютер фэбээровцев.

Вообще-то идея принадлежала Джуд, и я был очень рад, что она пришла ей в голову. Приятно, черт побери, когда твоя женщина знает столько всякой всячины не только в постели…

Рожа у Жлоба налилась кровью, и он попытался было выскользнуть из объятий Крюгера, но тот снова сжал пальчики, и малыш Жлобби затих.

— А насчет Мика ты оказался прав, — заметил Фрэнки, надевая шляпу. — Он и впрямь чертовски смышленый парень. Нипочем бы нам тебя не достать, если бы не он.

Сказав это, он вышел, а вместе с ним и трое мафиози.

Фрэнки предложил мне взять отпуск, но я сказал ему честно, что мне, похоже, пора завязывать. Конечно, хочется верить, что Жлоб проник в суть вещей: Большой Босс понимает, бизнес есть бизнес. Но после всех этих привидений, духов и всего прочего я стал задумываться о себе, о жизни и вообще…

Так что в субботу я снова зашел за Джуд. А в воскресенье — в церковь. И в понедельник. А во вторник вечером мы отправились на ранчо, которое досталось ей от отца. Это в Вайоминге, и Джуд говорит, там такое огромное небо, что в ясную погоду можно увидеть Марс. Похоже, неплохое местечко для того, кто хочет быть в ладах с Большим Боссом. Понимаете, о чем я?

Может, и правда, жизнь — это просто бизнес. А может, бизнес — это люди, с которыми ты работаешь. Я, конечно, люблю Фрэнки, как брата, но пора уже позаботиться и о себе. Так что сейчас я сижу в машине рядом с Джуд и мчусь в будущее.

Такие вот дела.


Перевела с английского Зоя ВОТЯКОВА

Алек Невала-Ли


INVERSUS


Иллюстрация Владимира ОВЧИННИКОВА

1.

Первое загадочное явление произошло примерно около полуночи. Хэммонд как раз печатал, вернее, импровизировал за клавиатурой, только чтобы заполнить пустое пространство, свернувшееся белесым пятном вокруг каретки старомодной машинки с еврейским шрифтом. Под громкий треск клавиш каретка проворно скользила слева направо. В зеркале, блестевшем над письменным столом, отражался циферблат часов на тумбочке. «Шалтай-Болтай сидел на высокой стене, скрестив по-турецки ноги, — напечатал он на иврите, хмурясь при каждом слове. — На такой узкой стене, что Алиса только диву далась, как он не падает».

Снизу донесся глухой стук, пришедшийся как раз между двумя ударами по клавишам, словно единственная диссонирующая нота, вклинившаяся в сухую трескучую мелодию. Хэммонд едва заметил посторонний звук, но он все же отложился в его сознании, оставив легкую неловкость.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже