Вторая часть романа, посвященная собственно Профилактике, отличается от первой разительно. По мере смещения фокуса с Ардалина к иным персонажам, выписанным достаточно колоритно, начинает развиваться и собственно сюжет книги, обнажая основную интригу произведения, посвященного богоискательству в прямом смысле этого слова.
Можно только посетовать на коммерческий гнет, заставляющий известных и талантливых авторов разгонять объем в ущерб литературному качеству текста.
Сергей Шикарев
Пол Макоули
Ангел Паскуале. Страсти по Да Винчи
СПб.: Азбука-классика, 2000. — 480 с. Пер. с англ. Е. Королевой. (Серия «Ultima»). 5000 экз.
Сразу оговоримся: несмотря на подзаголовок, с бестселлером Дэна Брауна этот роман никак не связан.
Роман стал заметной вехой в творчестве британского фантаста П.Макоули — одного из лучших представителей «твердой» НФ. Нашим читателям он хорошо знаком по трилогии о Слиянии.
В «Ангеле…» автор переносит действие во Флоренцию XVI столетия. Правда, в мире Паскуале эпоха Возрождения оказалась периодом не культурного, а технологического, индустриального расцвета.
Центр повествования связан с фигурой Великого Механика — Леонардо да Винчи. Его изобретения изменили не только облик Флоренции, но и геополитическую расстановку сил. Например, освоение Нового Света связано отнюдь не с Колумбом и Кортесом, а с именем Америго Веспуччи, заключившим договор с императором Монтесумой.
Действие книги разворачивается вокруг заговора, цель которого — похищение одного из последних изобретений Леонардо да Винчи. Роль "следователя по особо важным делам досталась патриотично настроенному журналисту Никколо Макиавелли, его помощником выступает Паскуале — молодой ученик художника-изобретателя.
Продемонстрировав знание приемов и штампов НФ еще в «Слиянии», Макоули повторяет тот же трюк и с канонами детективного жанра — тут и загадочное убийство в запертой комнате, и перестрелка в духе крутого детектива 1950-х, и т. д. и т. п.
Отличительной чертой книги Макоули является высокая степень достоверности и реальности описываемых событий, а уровень фантастического, не считая исходных допущений, минимален. При этом сам автор старательно расшатывает рациональность сконструированного им мира богоборческими рассуждениями Макиавелли, привнесенной из Нового Света практикой духовного поиска, явственно стремясь разорвать границы альтернативной истории. Попытка засчитывается.
Сергей Шикарев
Далия Трускиновская
Шайтан-звезда
Несколько лет назад по непонятным причинам была издана только первая часть романа. Теперь у читателей есть возможность познакомиться с книгой в полном объеме.
Тот, кто читал «Тысячу и одну ночь», с трепетным нетерпением перелистывая страницы в ожидании, куда нырнет заковыристый сюжет, на каком кривом джинне герой объедет каскад из непреодолимых препятствий, тот, кто с восторгом погружался в стихию восточного волшебства, после выхода «Шайтан-звезды» обретает возможность еще раз получить весь букет перечисленных удовольствий. Ведь это книга сказок и приключений, построенная на средневековом арабском антураже. И, может быть, самая сильная ее сторона — мастерская стилизация под Шахерезаду, несколько смазанная, правда, озорством в духе постмодерниста Барта. Трускиновская имеет вкус к историко-мистическому, историко-приключенческому роману. Она, как правило, с первых страниц погружает читателя в гущу иной культуры, а для того, чтобы «декорации» выглядели аутентично, перечитывает гору литературы вплоть до специальных монографий. Так и здесь — за внешней легкостью стиля видна серьезная работа с материалом.
Фантастический элемент в тексте далек как от магии традиционной фэнтези, так и от «лунного трактора» с прочими звездобластерами. Это в чистом виде сказочные чудеса: превращения, пророчества, фокусы колдунов. Литературная сказка, к сожалению, скудно представлена в современной литературе. Книга Трускиновской — редкий удачный опыт в этой области.
В то же время «Шайтан-звезда» по многим признакам может быть отнесена и к женскому роману. Глубинным мотивом книги является вечная мечта о счастливой любви, пусть даже это счастье придет после многочисленных трудностей и неприятностей. В финале одна из главных героинь открытым текстом проговаривает суть романа, и эти слова могут служить девизом книги: «Я — твоя, клянусь Аллахом, а ты — мой. Вот и все… И не надо ничего больше говорить…»
Дмитрий Володихин
Фабрис Колен
Пo вашему желанию