Результаты птичьей атаки оказались более чем скромными. Кошки вскинулись на задние лапы и замахали передними, не позволив врагам вцепиться им в морды. Соколы опять устремились в пике, но на этот раз наводчик запретил реагировать, велел продолжать погоню. Птицы перепархивали с кошки на кошку, клевали и рвали когтями спину и бока, а четвероногие охотницы бежали, как ни в чем не бывало.
Снова взглянув на карту, Джейнип понял: если так пойдет дальше, кошки не дадут ему примкнуть к Элисетте и ее помощнику. Он еще раз отклонился влево, побежал вверх по склону долины и сообщил о перемене курса.
— Мы забираем вверх. Относительная высота метров пятнадцать, растительности немного. Надеюсь, по склону мы будем бежать быстрее, чем кошки.
— Не забывай, что мы верхом. Лошади тоже не слишком ловки на кручах.
— Как там пташки твои? Добрались ли до кошачьих глаз?
— Джейнип, мы этим занимаемся. У тебя другая задача — бежать впереди погони. Вот и беги.
Правильно ли, подумал Джейнип, что заглушаю естественные чувства под толстым покровом синтетического спокойствия? Не лучше ли дать волю мышцам и разуму: пусть действуют так, будто принадлежат кому-то другому, понимающему, что на кону лежит все его будущее?
Он оглянулся: Фари, оказывается, здорово отстала. Джейнип замахал на бегу, требуя ускорить темп, но она тут же запнулась о кочку и увеличила отрыв на полшага.
— Фари! Не надо беречь силы! Нам осталось пять минут!
Перед его лицом захлопала крыльями белоголовая птица, из раскрытого клюва исторгся гневный крик. Джейнип безотчетно, машинально ударил, отшвырнул птицу, но та вернулась и пронзительно закричала вновь.
Он опустил голову и ринулся вперед. По спине захлопали крылья, затем источник визга отдалился.
Оглянувшись, Джейнип увидел, как Фарелло отбивается от птицы кулаками.
— Прикрой лицо и беги! Как тогда, через рой.
Фарелло нагнулась и устремилась к нему, прижимая к лицу руку, а другой отмахиваясь.
С неба упал сокол Элисетты. Над головой у Фарелло столкнулись два комка перьев. Потом сокол взмыл, а на земле перед людьми забилась в агонии его растерзанная жертва.
Джейнип подскочил к Фарелло, схватил за руку и потащил прочь от умирающей птицы.
— Элисетта, долго еще?
— Если в таком темпе — две минуты.
— А побыстрее нельзя?
— Джейнип, у лошадей есть кости. Если их не уберечь, нам не удастся вывезти тебя отсюда.
Джейнип заметил двух кошек, когда они вздыбились над кустами метрах в пятидесяти по курсу. Охотницы тотчас скрылись из виду, но над ними закружил сокол Элисетты.
Джейнип хорошенько осмотрелся. Слева растительность редела, склон набирал крутизну и дальше превращался в отвесную скалу. Карта показывала Элисетту и ее спутника, они приближались спереди и справа. Сзади был отмечен кружком преодолевавший препятствия отряд Шивмати.
— Элисетта, что теперь? Нам стоять или попробовать в обход? Если опять поработают соколы, может, получится миновать кошек.
— А разве похоже, что они собираются напасть?
— Нет, засели в кустах, но перед этим сделали недвусмысленное предупреждение. Похоже, хотят нас задержать.
— Подойди к ним как можно ближе. Увеличь хоть немного дистанцию между тобой и людьми Шивмати.
Джейнип отпустил руку Фарелло и осторожно ступил вперед.
После его третьего шага снова вскинулись кошки. Ответом на четвертый было грозное хриплое рычание.
Джейнип посмотрел над головами кошек в ту сторону, где, если верить карте, находилась Элисетта с помощником. Перевел взгляд чуть правее и за краем холма, густо заросшего лозами, различил два крошечных кружка. И поднял руку.
— Элисетта, я вас уже вижу. Ваши головы над кустами.
Кошки сорвались с места, ринулись в атаку, совершая долгие, высокие прыжки через препятствия. Джейнип поспешил включить защитную программу — но она, конечно же, не сработала. Наводчики кошек зря времени не теряли, они выявили причину бездействия сторожей и заблокировали уязвимую опцию.
Звери не собирались убивать, мертвец для Шивмати бесполезен. Но повредить беглецу ногу они могут запросто. А то и вовсе отгрызть. Инвалид останется козырем для торга, но хлопот уже не причинит…
— Фари, иди за мной. Элисетта уже рядом.
Кошка замерла в десяти шагах, преградив ему путь, и предостерегающим рыком вынудила остановиться.
Джейнип показал наводчику пустые ладони. Вторая кошка молниеносно вклинилась между ним и отставшей Фарелло и припала к земле.
— Элисетта, нас зажали. Теперь вся надежда только на тебя.
— Мы уже близко… Лерсу, займись кошками.
Джейнип ни разу не ездил на настоящей лошади, но когда-то отдал должное массовым играм с имитацией боевых действий. В фэнтезийной конной атаке всадники несутся непременно галопом, и постановщики обычно усиливают эффект воплями, грохотом копыт и соответствующей музыкой. Спутник Элисетты продвигался в полной тишине и лишь самую малость быстрее, чем бежал Джейнип, пока не встретил неодолимое препятствие. Далеко не сразу стало заметно, что Лерсу оторвался от Элисетты.