Читаем Если бы не ты полностью

– Хорошо-хорошо. Я поняла. Только скажи, как я должна это сделать и я все сделаю!

Вербицкий запрокинул голову и захохотал. Этот звук напомнил мне противное бульканье, что бывает на болотах. Так шумят застойные подземные источники.

– Думаешь, если бы я знал, как это сделать, я бы решился подохнуть в какой-то дешевой больничке, вместо дорогой заграничной клиники?

– Так ты специально поступил к нам в отделение?

Альберт кивнул, его глаза блеснули звериной решимостью.

– О, я долго тебя выслеживал. Такие, как я идут по запаху. Знаешь, что у каждого существа есть свой запах? Особый запах. – Вербицкий облизнул почерневшие губы. – У Банши – это запах осенних листьев.

– Такие, как ты? Я не понимаю.

– Тебе и не нужно. Просто проведи меня к ней. Я задолжал Лили много времени. И Ванечке. Она любила черные лилии. Знаешь, я дарил ей разные цветы, но любила она всегда только черные лилии.

– Ты убил собственную жену! Я не знаю где она! Какие еще уровни после смерти? Ты – безумец! – не сдержалась я.

Альбер зарычал.

– Она хотела от меня уйти! Лили хотела забрать сына и сбежать! А жить без них я бы не смог. Пришлось сделать так, чтобы они навсегда остались со мной. В стенах дома. Лили сама меня вынудила к этому!

– О, Господи… – выдохнула я. – Ты замуровал жену и сына?

Альберт горделиво хмыкнул, сложил руки на груди и кивнул. Ветер всколыхнул занавеси и послал мне немного свежего воздуха. Думать стало легче.

– Она больше никогда не уходила от меня. Я долго еще разговаривал с ней и Ванечкой. Правда Ванечка замолк первым, но Лили… О, Лили еще долго говорила со мной! Очень долго. Проклинала…

Вербицкий замолк и задумчиво облизал пальцы.

– Проведи меня к ней. Я слишком на многое согласился, чтобы оказаться перед Банши. Даже на собственное убийство.

– Что? – я закрыла лицо ладонями. – Тебя не существует! Это просто галлюцинация!

Альберт хмыкнул.

– А галлюцинация может так? – он всунул ладонь по локоть в мою грудь.

Горло разорвалось криком.

И тут меня шибануло током, словно я облизала оголенный провод. Удар был настолько силен, что меня отбросило назад, швырнуло о стену. Я рухнула на пол, даже не имея сил подняться.

– Дарья?

Как никогда ранее я была рада услышать этот голос.

– Я здесь, – захрипела.

Ян ударил по выключателю и глаза резанул яркий свет. Я ослепла.

– Что тебе от нее надо?

– Вестник? Я просто хочу на ту сторону. К жене.

– Она не сможет тебя провести, она не умеет. – Проговорил Ян с нескрываемым презрением.

– Очень жаль, – причмокнул Альберт, после некоторого молчания. – Значит, мне поможешь ты.

– Дарья, ты можешь встать?

Глаза перестали слезиться и печь, наконец стали различать цвета, предметы, формы. Я попробовала шевельнуться – спина отозвалась недовольством и жжением. С губ сорвался стон.

– Дарья? – повторил Ян, в его голосе прозвучало плохо скрытое беспокойство.

– Все нормально. Я в порядке.

Вздох облегчения разрушил напряженную тишину. Почему Ян продолжал обо мне беспокоиться и переживать, после того, как сам же и хотел убить? Или это некий эгоизм убийцы? Право на личное мучение жертвы? Неужели я действительно так сильно необходима ему для…

– Я всего лишь хочу попасть туда, где сейчас моя жена, – напомнил о себе Альберт.

– Я не работаю с Нэдзуми, – холодно отозвался Ян.

Раздался смешок.

– Знаю. Поэтому я искал ее, а не тебя. Но тебе придется, – Альберт трагично вздохнул. Этот вздох показался мне как нельзя наигранным, – переступить через некоторые свои принципы. Иначе, я закончу то, на чем ты нас так некрасиво прервал.

В моей голове зародилась идея. Пока еще темная, несформировавшаяся, сырая.

– Чем бы он ни грозился, – сказала я, – не поддавайся на провокации. Я не хочу.

– Не только упрямая, но и глупая, – просипел Альберт, нависая надо мной струящейся темнотой.

В его глазах я успела прочитать, чем бы он ни угрожал – выполнит, не задумываясь.

– Я часто ей об этом говорю, – отозвался Ян. – Ты не сможешь ее убить, Нэдзуми. Ты мертв и не всесилен.

Альберт подмигнул, а его рука остановилась в нескольких миллиметрах от моей щеки, как будто предлагая тем самым Яну, проверить его предположение на практике. Искры защекотали кожу. Показалось, странный заряд, похожий на электрический, вот-вот вновь соскользнет с пальцев Вербицкого в мое ноющее тело.

– Не убью, – с каким-то болезненным предвкушением заявил Альберт. – Но ты знаешь, что я могу ее серьезно… подпортить. Тебе нужен бракованный товар?

Товар?

Я покосилась на Яна. В его глазах – напряжение, лоб заполонили горизонтальные полоски, губы – разочарование, досада, нетерпимость, скованные сплошной линией воедино.

Ян колебался.

Альберт провел костяшками пальцев в воздухе и почти коснулся моей кожи.

– Стой! – Ян тяжело выдохнул через зубы. – Я согласен. Отойди от нее.

Вербицкий закатил глаза от удовольствия. На его гниющем лице отразилось торжество. Он резво отлетел от меня в сторону.

– Мне нужно знать, где твоя жена. Как она умерла? – спросил Ян, приседая на корточки посреди комнаты.

– В муках, – отозвалась я.

Ян вопросительно изогнул бровь, его лицо, каменным выражением, явственно говорило мне одно: «Не лезь!».

Перейти на страницу:

Все книги серии Ради тебя

Похожие книги