Читаем Если бы смерть спала полностью

— Разумеется, если увижу их, мисс Кент. Вы правы, я собираюсь обратиться в полицию, хоть мне и не хочется. — Он снова обвел их взглядом. — Есть еще один отрезок времени, очень короткий, о котором я не упомянул сейчас, потому что мы занимались этим вопросом в пятницу. Это отрезок между шестью и шестью тридцатью в среду вечером, когда был похищен револьвер. В тот день никто из вас алиби не представил, даже мистер Брайэм, хотя теперь оно у него есть. — Вулф повернулся к Джареллу. — Я возвращаюсь к этому, сэр, по той причине, что когда вы во всеуслышанье заявили, будто оружие взяла ваша невестка, правда, оговорившись, что у вас нет доказательств. Теперь они у вас есть?

— Нет. Таких, как нужно вам, нет.

— А вообще, какие-нибудь?

— Разумеется, их у него нет. — Это был Уимен. Он смотрел не на Вулфа, а на своего отца. Но сказал «у него», а не «у тебя». — Это уже переходит всякие границы. Теперь уже речь не о пропаже оружия, а об убийстве двух человек. Он ее ненавидит, вот и все. И хочет любыми путями ее обесчестить. Он к ней приставал, целый год не давал ей прохода, а она его отвергла, вот он ее и возненавидел. Тут все ясно.

Вулф изменился в лице.

— Миссис Джарелл, вы слышали, что сказал ваш муж?

Сьюзен едва заметно кивнула.

— Да.

— Это правда?

— Но я не хотела бы… — Она замолчала. — Да, это правда.

Вулф крутанул головой влево.

— Мистер Джарелл, вы делали недостойные посягательства на жену вашего сына?

— Нет!

— Ты лжец, — отчетливо произнес Уимен, в упор глядя на отца.

— О, Господи! — воскликнула Трелла. — Замечательно. Чудесно.

Если я и знаю человека, который не нуждается в том, чтобы его жалели, так это Ниро Вулф. Однако в тот момент я был близок к тому, чтобы его пожалеть. Он приложил столько усилий, чтобы собрать у себя эту семейку в надежде, что они помогут ему выпутаться из сложной ситуации, они же превратили его кабинет в прачечную, где стирали свое грязное белье.

— Арчи, выпишите мистеру Джареллу чек на десять тысяч долларов, — распорядился Вулф.

Я встал и направился к сейфу за чековой книжкой.

— Безнадежно, — изрек Вулф, обращаясь ко всем сразу. — Признаться, я так и думал, но все-таки рискнул попытаться. Главным образом для того, чтобы спасти чувство собственного достоинства, но и вам хотел дать шанс. Теперь же всем вам предстоят тяжелые времена, а кто-то один из вас обречен. Мистер Джарелл, я вам больше не потребуюсь, вы мне и подавно. Кое-что из вещей мистера Гудвина осталось в той комнате, которую он у вас занимал. Он за ними пошлет либо подъедет сам. Чек, Арчи.

Я вручил ему чек, он его подписал, и я стал пробираться к Джареллу, чтобы отдать ему этот чек. Чтобы не попасть под ноги направляющемуся к двери Вулфу, мне пришлось идти к красному креслу кружным путем. Джарелл стал возражать, но Вулф даже не удостоил его вниманием.

Они встали и всей компанией двинулись к выходу. Невеселая это была компания. Я проводил их до самой входной двери, но никто из них, кроме Лоис, не удостоил меня даже взглядом. Она протянула мне руки и вместо улыбки, которая у нее не получилась, нахмурилась. Я нахмурился ей в ответ, показывая тем самым, что лично к ней у меня никаких претензий нет.

Я видел сквозь прозрачную изнутри панель, как они спускаются по ступенькам. Когда вернулся в кабинет, Вулф, снова рассевшийся в своем кресле, буркнул:

— Соедини меня с мистером Кремером.

— Вы раздражены, — заметил я. — Не лучше ли сперва сосчитать до десяти?

— Нет. Соединяй.

Я набрал — 8241. Манхэттен. Хоумсайд Вест, спросил инспектора Кремера, и меня соединили с Пэрли Стеббинсом. Тот сказал, что Кремер на совещании и в настоящий момент связаться с ним нет никакой возможности. На мой вопрос, когда он появится, Пэрли ответил, что не знает, и, в свою очередь, поинтересовался, что мне нужно.

Вулф схватил трубку своего телефона.

— Мистер Стеббинс? — задыхаясь от нетерпения, сказал он. — Ниро Вулф. Пожалуйста, передайте мистеру Кремеру, что я буду несказанно признателен, если он заглянет ко мне сегодня в половине десятого вечера, нет, как только закончится совещание. Передайте, что у меня есть для него важное сообщение, касающееся убийства Ибера и Брайэма… Нет, прошу прощения, но это должен быть именно Кремер… Знаю, так оно и есть, но если вы придете без мистера Кремера, вас не впустят. С ним — добро пожаловать… Значит, как только он освободится.

Повесив трубку, Вулф откинулся в кресле, закрыл глаза и задвигал губами. Определенно, он был в отчаянии. До обеда оставалось всего пятнадцать минут.

<p>Глава 13</p>

Я бы сказал, что мистер Кремер и сержант Стеббинс весят примерно одинаково, около ста девяноста фунтов каждый, но толстым ни одного, ни другого не назовешь. Не подумайте, будто у них одинаковые фигуры: у Кремера тело упругое, у Стеббинса — отвислое, у Кремера пальцы костлявые, у Стеббинса не видно ни единой косточки. Наверное, и все остальное у них в таком духе, но я никогда не загорал с ними на одном пляже, так что ручаться не могу. Не знаю, с кем из них труднее совладать, возможно, в один прекрасный день я это узнаю, хотя они и представляют собой закон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги