Читаем Если бы смерть спала полностью

Заявив решительный протест: никакой слежки для Бэскома, если Сол не желает, чтобы Вульфа и меня обвинили в убийстве и, вероятно, осудили, я велел ему отменить все дела и ждать звонка завтра в восемь утра. Потом я вкратце описал ему самые яркие моменты нашего дня, пожелал спокойной ночи и вернулся в гостиницу.

Когда я поднялся в девятьсот второй номер, босс уже крепко спал в ближайшей к окну кровати. Окно он оставил распахнутым настежь, и в комнате было холодно, как в склепе. Раздевался я при свете, падающем из-за приоткрытой двери в ванную.

Обычно меня и пушкой не разбудишь, и все равно никогда бы не подумал, что медведь вроде Вульфа способен подняться с постели, встать на задние лапы, одеться и вообще топать по комнате, не потревожив мой сон. Особенно при такой холодрыге. Хотел бы я посмотреть, как он это проделал. А проснулся я от щелчка, с которым он повернул дверную ручку. Открыв глаза, я сел на кровати и окликнул его:

– Эй, куда это вы собрались?

Он обернулся на пороге:

– Звонить Солу.

– А который час?

– Если верить твоим часам, то двадцать минут восьмого.

– Вы же говорили – в восемь часов!

– Сначала перекушу. А ты отдыхай. После моего разговора с Солом никаких дел не предвидится.

Вульф вышел, закрыв за собой дверь. Я повернулся на другой бок, поволновался немного о том, сумеет ли босс втиснуться в телефонную будку, и снова заснул.

Правда, заснул не так глубоко, как с вечера. Звук ключа, поворачивающегося в замочной скважине, моментально меня разбудил. Я глянул на запястье: восемь тридцать пять. Пока Вульф снимал пальто и шляпу, пристраивал их на вешалку, я спросил, дозвонился ли он до Сола. Да, ответил Вульф, приемлемо. Я поинтересовался исходом вечернего собрания: согласились ли коллеги оказать нам содействие? И снова услышал то же: да, приемлемо. Тогда я стал допытываться насчет планов на сегодня. Планов никаких. И что, это тоже приемлемо? Да.

На протяжении нашего диалога Вульф продолжал разоблачаться. Оголившись без видимой реакции на жуткий холод, он надел пижаму, забрался в постель, укутался одеялом и повернулся спиной ко мне.

Похоже, настала моя очередь бодрствовать: сна ни в одном глазу, время приближается к девяти утра, а в животе пусто. Я скатился с кровати, пошел в ванную, где помылся и поскреб физиономию бритвой, затем оделся, с трудом застегивая пуговицы окоченевшими пальцами, спустился вниз и купил «Таймс» и «Газетт». В ресторане отеля я заказал себе апельсиновый сок, оладьи, колбасу, омлет и кофе. Когда официанты уже начали на меня коситься, я перебрался из ресторана в вестибюль, там и дочитал газеты.

Об убийстве Уильяма А. Донахью не сообщали ничего такого, чего бы я уже не знал, за исключением пары дюжин бесполезных мелочей вроде заключения судебного медика о том, что на момент проведения вскрытия Донахью был мертв от двух до пяти часов.

«Газетт» впервые опубликовала наши с Вульфом фотографии в качестве арестованных. Я получился неплохо, а вот Вульф – просто ужасно. Там же напечатали портрет Альберта Хайатта, очень удачный, и фото Донахью, сделанное, очевидно, после того, как патологоанатомы подправили ему лицо.

Затем я вышел на улицу подышать воздухом. Мне пришлось поднять воротник пальто, потому что было ветрено и почти так же холодно, как у нас в номере. Выяснилось, что гулять, будучи выпущенным под залог, куда приятнее, чем обычно. Хочется шагать и шагать куда глаза глядят, не останавливаясь.

Шел уже двенадцатый час, когда я вернулся в отель, поднялся на лифте на десятый этаж и бесстрашно шагнул в морозильную камеру. Вульф был все еще в постели и даже не шелохнулся. Я постоял, глядя на него без капли нежности. Мои размышления о том, что делать, прервал стук в дверь – громкий и бесцеремонный.

Я повернулся и отворил дверь. В номер ввалился громила-переросток, по-видимому вознамерившийся пройти по мне, как по ковру. Именно этого мне и не хватало. Я столбом встал у него на пути, так что он едва не налетел на меня.

– Я офицер полиции! – рявкнул он.

– Так и надо было говорить. И даже если вы из полиции, я не половик. Что вам нужно?

– Вы Арчи Гудвин? Вас вызывают к окружному прокурору. Вас и Ниро Вульфа. Я пришел за вами.

Вообще-то в данной ситуации следовало сказать громиле, что мы обдумаем его предложение и сообщим о нашем решении позднее, а потом захлопнуть дверь, но на Вульфа я злился сильнее, чем на полицейского.

Ну не было у босса никаких причин отсылать меня с приказом звонить Солу до конца вечернего сборища сыщиков. Я уж не говорю о том, как утром после звонка Солу он завалился в постель, не сказав мне ни слова о том, что затевает. Абсолютное ребячество с его стороны. Я же предлагал ему разделить вину пополам, но нет, я в его глазах ягненок, а он – лев!

Я отступил в сторону, позволяя полицейскому войти в номер, и обернулся. Вульф открыл глаза и свирепо воззрился на нас.

– Вот это мистер Вульф, – сказал я бабуину.

– Вставайте и одевайтесь! – скомандовал тот. – Я провожу вас в окружную прокуратору на допрос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература