Присцилла сидела в кресле-качалке в комнате Матильды за чашкой чая. Ее отец уехал позавчера и взял от них с Кайлом обещание, что летом они непременно приедут его навестить. Она только вернулась с утренних занятий, Кайл был на работе, и девушка проводила время в компании любимой бабушки Тильды, особенно если учесть, что больше в этом доме ей пообщаться было не с кем. Шеннон в последнее время как с цепи сорвалась, в частности, после того, как девушка узнала об их второй сущности и стала свидетелем охоты Кайла. Миссис Блайт стала еще более придирчивой к своей невестке, шипела на нее, как змея по каждому пустяку.
Девушка стойко переносила нападки свекрови, но старалась лишний раз не попадаться той на глаза. К тому же Присцилла заметила странный факт, касающийся парфюма любимой «мамы». Та годами использовала только один и те же духи, и Присцилле они всегда нравились, но в последнее время девушка стала замечать, что ненавидит, как пахнет Шеннон. Этот запах был просто невыносим. То ли свекровь что-то сделала с духами, то ли компания, их выпускающая, сменила состав, но каждый раз вдыхая аромат Шеннон, Присциллу начинало мутить. Хотя, если признаться, мутило ее теперь постоянно и не только от духов свекрови.
Счастливый Майло, довольный тем, что любимая хозяйка наконец-то приехала его навестить, и целыми днями следовавший за ней «хвостиком», сейчас улегся у ее ног и положил свою большую мохнатую голову на ее тапочки. Ганнибал лениво поглядывал на своего соперника с коленей бабушки Тильды.
Присцилла сделала глоток и поставила чашку на маленький столик. Сегодня ее все утро тошнило, и даже капля чая не лезла в горло. Наверное, вчерашние грибы были не совсем свежими.
Без тети Мисси и тети Джо, Матильда немного сникла, было заметно, что ей не хватает прежнего общения.
- Правнуки украшают мою жизнь, - сетовала она Присцилле, - но они бывают так редко, из-за вечных разъездов Фэй. Другое дело будут ваши дети. Вы живете рядом, и я смогу видеть ваших малышей довольно часто.
Девушка не решилась поделиться, как сильно она хочет иметь детей, но не уверена, что способна на это. Словно прочитав ее мысли, тетя Тильда произнесла:
- Не волнуйся, у тебя обязательно будут детки. Это неизбежно, - ее уверенность удивила Присциллу. – Хотя, судя по тем звукам, что доносятся из вашей спальни еженощно, вы активно работаете над этим вопросом.
Девушка покраснела и опустила глаза.
- И простите старую женщину, - хитро улыбнулась Матильда, - но бессонница, что мучает меня в последние годы, заставляет бродить впотьмах.
Девушка напряженно посмотрела на любимую бабушку Тильду и решила сознаться:
- Даже не знаю… может, я вообще бесплодна. То есть, я предполагаю, я еще не обследовалась, но столько времени мы даже не предохраняемся… а Кайл… он не спрашивает…
Матильда нежно улыбнулась.
- Не беспокойся. Мой внук все знает, разве он тебе не говорил?
- Говорил о чем?
В глазах бабушки Тильды появилось удивление, она потупила взгляд и нарочито громко произнесла:
- Ганнибал, ну чего ты тут разлегся?! Ты мне все ноги отдавил. Растолстел дальше некуда, и мои старческие кости тебя уже не выдерживают!
А вскоре под каким-то предлогом Матильда поспешила уйти. Присцилла продолжала сидеть в кресле, не понимая, какое чувство в ней преобладает сейчас сильнее: злость или обида. Кажется, они вернулись к тому, от чего ушли. Ведь он давал обещание ничего больше от нее не скрывать! И видимо, обманул.
Опять.
ГЛАВА
25Присцилла сама не поняла, как вспомнила о библиотеке старых книг, хранящихся в бывшей комнате Кайла, и том, как четыре года назад, Матильда сказала, что ей пока рано читать одну книжку. Но сейчас девушка была уверена, что время пришло, и раз о второй личности своего мужа она узнала из книг, то и эту последнюю тайну - а она определенно была - раскроет там же.
Она проникла в комнату, в которой когда-то жил ее муж, и подошла к книжному шкафу. Вот она, так самая «запретная» книга стоит на том же месте, как и много лет назад. В этом доме ничего не меняется. Присцилла достала ее, села на кровать и стала бегло проглядывать.
Конечно, древний кельтский язык не являлся для Присциллы разговорным, но она более и менее понимала, о чем здесь шла речь. В ней рассказывалось о великом и сильном клане вейлинов, проживавшем на севере Ирландии. О его истории и подвигах людей, к нему принадлежавших. Это было так похоже на те легенды, что рассказывала ей бабушка Тильда за чашкой чая, и которые с таким удовольствием слушала Прис.
Пролистав добрую половину этого произведения, девушка уже стала сомневаться, ту ли книгу она взяла. Наверное, тогда четыре года назад ей действительно еще рано было знать об оборотнях-вейлинах. Видимо, об этом говорила бабушка Тильда.