— Вы его видели? — спросил Гноссос, наклоняясь над черной фанерой стола и щипком сдвигая в сторону провод, чтобы дотянуться как можно ближе до подергивающегося лица Моджо. — Посмотрите на этого рыжего невинного засранца, который вот-вот проснется. — И притворным шепотом. — Это племянник Дж. Эдгара Гувера.
Рука Хипа вдруг оказалась на дверной ручке, рука Моджо продолжала гулять вверх-вниз по животу.
— А я очень и очень крут, если ты сечешь в таких делах. Мужик, я неимоверно крут.
— Естественно, — не сдавался Моджо. — Я не хочу подвергать опасности ни малейшую часть вашей жизни, но в то же самое время, если вы поможете мне собрать на нашу встречу тех, кого мы могли бы назвать людьми нашего круга, ведь, в конце концов, на Ричарда Писси произвело большое впечатление…
— ГОСПОДИБОЖМОЙ! — заорал Фицгор.
— Линяем, — сказал Хип.
— Оно будет того стоить, если можно так выразиться…
— Потом, старик, — оборвал его Гноссос, отпустил лампу, подмигнул пришельцам и дернул головой в сторону Фицгора, который, покачиваясь, поднимался на ноги.
— Да-да, конечно, — согласился Моджо, — потом. И мои монографии, изучайте, не стесняйтесь…
Гноссос плотно закрыл за ними дверь и, задвинув оловянную щеколду, стал смотреть через окно, как Хип волочит ноги к автобусу и забирается на водительское место, Моджо вперевалку топает за ним, а таинственные фигуры на задних рядах, придя в движение, трут отечными кулаками запотевшие стекла и пытаются разглядеть внешний мир. В окнах показались сморщенные от света, бледные, как поганки, лица.
— Иисусхристосдевамария, — пожаловался Фицгор, — Ну какой из тебя, к чертям, сосед, а, Папс? Челаэку к одинцати в школу, а друг даж время не можт сказать по-челаэцки.
— Одевайся.
— СкокЩАСВРЕМЯ?
— Почти одиннадцать, давай, шевелись, довезешь меня до школы.
— Чожты, чертзараза, меня сразнеразбдил?
— ПОШЛИ, хватит. — Гноссос вылез из стыренных в землячестве тренировочных штанов с майкой и прошел через кухню, не глядя на груду ненужных виноградных листьев, заплесневевший яично-лимонный соус, пустые банки из-под феты и липкие железные вешалки, служившие шампурами. Перед дверью в ванную он на секунду задержался, посмотрел на нее, вздохнул и вошел внутрь. Надо прочищать канализацию, так сказать.
— Что за пацаны? — крикнул Фицгор, натягивая одежду.
— Пылесосы продают.
— Господи.
Гноссос все еще держал в руках коричневый пакетик «Смеси 69». Усаживаясь на стульчак, он несколько раз бездумно перевернул пакетик вверх-вниз и принюхался. Как они меня нашли? Базар про Будду. Предположим, они его действительно знают. Херня. Все равно предположим. Матербол. Не пригодятся ли для связи?
— Папс!
— Чего?
— Как дела?
— Какие дела?
— Сам знаешь.
Прыщ-садюга. Не может простить мне тот ужин. Каждое утро одно и то же. Не отвечать.
— Папс!
Спокойно, думай о чем-нибудь другом. Моджо, фу, вонь, как из преисподней.
— Папс!
— Да что тебе надо, черт? И шевелись давай, уже, наверное, одиннадцать.
— Я просто хотел спросить, как ты себя э-э чувствуешь.
— Нет, я еще не просрался.
— А-а.
— Что, черт возьми, значит «а-а»?!
— Просто я подумал, может, ты уже. Я почти готов. Чего ты тогда так долго там сидишь, если не гадишь?
— А-а гаааааааааа…
Гноссос голяком вывалился в кухню и тут же взвился в воздух, раздавив босой пяткой склизкий нефелиум, который его разум принял за улитку. Когда он уже почти влез в толстые вельветовые штаны, Фицгор спросил:
— Ты собираешься когда-нибудь распечатывать окно? Надо впускать по ночам воздух — воняет, как на сырной фабрике.
— Окно останется как есть.
— Дышать же нечем.
— Надо, чтоб было сыро и тепло, иначе набегут домовые.
— Ты просто припух, когда приперлась твоя англичанка стучать среди ночи в окно.
— Правильно, старик, видишь, как все просто. Теперь давай, бери куртку.
— То есть, чего ей раздувать целое дело из-за того, что ты позанимался с ней любовью?
Рука Гноссоса застыла на молнии парки. Тщательно отмеряя слова, он сказал:
— Вы с Хеффалампом как сговорились, мать вашу. Я не занимался с ней любовью, я ее ВЫЕБАЛ. Разница в качестве, а не, черт бы вас драл, в градусах.
— Семантика. Какая разница, она наверняка до сих пор по тебе сохнет. Ну и как она, ничего? Я сам на ней слегка залип.
— Почему, ну почему, — с мольбой воздевая руки, воззвал Гноссос к потолку, — должен я нести на себе столько холостых крестов?
Остаток этого суматошного утра он провел за неявным дифференцированием в компании дюжины стриженых бобриком и подающих надежды инженеров, затем пожертвовал серебряный доллар за тарелку разбодяженного чили, «Красную Шапочку», «Браун Бетти» и чашку чая. Палочка корицы была его собственной, а цвет денег ни у кого не вызвал вопросов. И то ладно. Середина дня проскользила в жестяном ангаре астрономической лаборатории, где Гноссос лепил из грязи пирожки, делая вид, что это модели лунных кратеров. Помогает унестись к разбегающимся галактикам и выкинуть из головы всю земную лажу. Вжжжж.
Аврора Майер , Алексей Иванович Дьяченко , Алена Викторовна Медведева , Анна Георгиевна Ковальди , Виктория Витальевна Лошкарёва , Екатерина Руслановна Кариди
Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература