Читаем Если покинешь меня... полностью

Было уже давно за полночь, когда скрипач из оркестра встал и объявил:

– Последний танец, леди и джентльмены!

Он поднял скрипку, взмахнул смычком, и медленная красивая мелодия поплыла по полупустому залу, в котором оставалось лишь несколько гостей.

Не говоря ни слова, Стюарт привлек к себе Клэр. Было уже поздно, они оба устали… Но супруги понимали, что это, возможно, последний вальс, который они танцуют вместе. Они медленно двигались в такт музыке, все теснее прижимаясь друг к другу. Они были так поглощены своими мыслями и друг другом, что почти не заметили, как музыка закончилась. Очнулись они лишь тогда, когда гости разразились аплодисментами, благодаря скрипача за виртуозную игру.

<p>29</p></span><span>

Наступил день отъезда. Клэр стояла в гостиной у окна и смотрела, как два здоровенных грузчика складывают ее вещи в большой фургон. В руках она мяла листок бумаги. Итак, сегодня Клэр действительно уезжает. Все мучения последнего года наконец-то уйдут в прошлое.

Расправив скомканную бумагу, молодая женщина в тысячный раз прочитала послание своего адвоката.

«Дорогая миссис Уэлсли!

Ваше прошение о разводе удовлетворено, бумаги готовы и ждут Вашей подписи.

Будьте, пожалуйста, в моей конторе 19 июня, в понедельник, в три часа пополудни, чтобы подписать документы.

Если Вы предпочитаете другой день или час, пожалуйста, сообщите мне.

Себастьян Колдуэлл»

Со вздохом Клэр опять выглянула в окно. Какое прекрасное летнее утро! Женщина подумала, что по иронии судьбы ей приходится уезжать именно в такой замечательный солнечный день. Уж лучше бы на улице бушевала буря. «Хотя нет, – решила Клэр, – буря тоже была бы некстати. Все бури остались позади. Но день должен быть серым и скучным. И холодным». Горько улыбаясь, Клэр отвернулась от окна. В эту минуту в дверь вошел один из грузчиков.

– Уложено все, что вы сказали, миссис Уэлсли, – объявил он. – Что-нибудь еще осталось?

– Нет, – покачала головой Клэр. – Это все.

– Ну, тогда мы поехали на вокзал, – деловито произнес мужчина. – Вы сказали, южное направление, поезд в пять тридцать? Правильно?

– Да, – со вздохом подтвердила Клэр.

– Ну, тогда ваши вещи будут ждать вас, когда вы приедете, – широко улыбнулся грузчик.

– Спасибо вам за помощь. – Клэр подошла к маленькому столику, на котором лежал ее ридикюль, взяла его и вопросительно посмотрела на грузчика. – Сколько я вам должна?

– Нисколько, мэм, – замотал головой детина. – Все уже оплачено.

– Оплачено? – переспросила Клэр. – Но кем?

– Ну, по-видимому, вашим мужем, – пожал плечами грузчик. – Высокий, хорошо одетый, темноволосый джентльмен? – вопросительно посмотрел он на Клэр.

Та кивнула.

– Ну, значит, это он, – ухмыльнулся грузчик. – Он пришел ко мне пару дней назад и заплатил за работу вперед.

Клэр застыла неподвижно, потрясенная тем, что Стюарт умудряется предвосхитить каждый ее шаг.

– А вам случайно не известно, – придя в себя, осторожно полюбопытствовала она, – откуда мой муж узнал, что я собираюсь нанять именно вас?

– Извините, не знаю, – удивленно ответил грузчик. – Могу только сказать, что он пришел и оплатил мне и моему напарнику весь рабочий день, поэтому если вам тут еще чего-нибудь надо, то мы с удовольствием…

– Нет, – слабо улыбнулась Клэр. – Больше ничего не нужно.

– Тогда – спасибо, что наняли нас. – Тряхнув головой, грузчик вышел на солнышко. – Готово, Нед, – окликнул он напарника. – Поехали.

Клэр вышла на порог дома и смотрела, как фургон движется по улице. Потом она вернулась в холл, медленно закрыла двери и остановилась посреди гостиной, бездумно глядя на затянутую чехлами мебель. Значит, Стюарт заплатил грузчикам. Он и об этом подумал. Клэр сталкивалась с этим всю последнюю неделю, когда бегала по городу, чтобы оплатить счета. Ее портниха, ее бакалейщик, даже ее адвокат – все сообщали ей, что она ничего им не должна, что счета ее полностью оплачены мистером Уэлсли. Но больше всего Клэр поразило уведомление из Бостонского банка. В нем сообщалось, что ее счет в размере пятидесяти тысяч долларов переведен на ее имя в банк Саванны. Пятьдесят тысяч долларов! В уведомлении также говорилось, что все налоги на недвижимость, какой является дом Клэр в Саванне, уплачены, причем даже вперед.

Клэр немедленно села и написала Стюарту письмо, в котором сообщила, что высоко ценит его великодушие и щедрость, однако столь крупных денежных сумм принять от него не может. Ответа на свое письмо Клэр так и не получила.

Бросив взгляд на часы, стоявшие на каминной полке, молодая женщина стряхнула с себя оцепенение и поспешила наверх, чтобы переодеться в дорожный костюм. Она дошла уже до середины лестницы, когда услышала стук в дверь. Клэр опять спустилась, подбежала к двери, открыла ее – и заулыбалась, увидев на пороге Луизу Олькотт.

– Я не вовремя, Клэр? – смущенно спросила писательница.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже