Они повернули назад, к гостинице. Бесстрастный швейцар открыл перед ними дверь. Суэйн проследовал к лифтам и пропустил Лили в кабинку первой.
Он отпер дверь своего номера, и они вошли в светлую веселую комнату с двумя окнами от пола до потолка, выходящими во внутренний двор. Кремовые стены, светлое желто-голубое покрывало на постели, и, к облегчению Лили, довольно просторная зона отдыха: два кресла и диван вокруг журнального столика. Постель была заправлена, но покрывало смято, а на одной из подушек еще оставалась вмятина от головы Суэйна. Чемодана нигде не было видно: скорее всего, он в шкафу. В общем, кроме стакана воды на тумбочке возле кровати и складок на покрывале, комната была в идеальном порядке, словно в ней никто не жил.
— Позвольте взглянуть на ваш паспорт, — попросила Лили, как только Суэйн закрыл дверь.
Он насмешливо посмотрел на нее, но во внутренний карман куртки все-таки полез. Лили напряглась и замерла. Суэйн заметил ее состояние и остановился на полпути, так и не вытащив руку из кармана. Очень медленно он левой рукой распахнул куртку, так чтобы Лили могла видеть его правую руку, в которой не было ничего, кроме паспорта.
— На что вам мой паспорт? — поинтересовался Суэйн, передавая ей синюю книжечку. — Я-то думал, вы наведете обо мне справки другими путями.
Лили открыла документ и, не позаботившись сверить фотографию с оригиналом, обратила внимание на штампы о въезде. Он действительно был в Южной Америке, причем объездил ее вдоль и поперек — и вернулся в Штаты около месяца назад. Во Франции он четыре дня.
— Я не стала делать этого, — коротко ответила она.
— Это почему же? — воскликнул Суэйн негодующе, словно обидевшись на то, что о нем не навели справки.
— Потому что я уже совершила промах: отпустила вас вчера.
— Вы отпустили меня? — переспросил Суэйн, вскидывая брови.
— А кто кого держал под прицелом? — Лили в точности повторила выражение его лица, возвращая паспорт.
— Ваша правда. — Спрятав документ во внутренний карман, Суэйн снял куртку и бросил на кровать. — Присаживайтесь. И что из того, что вы меня отпустили?
Лили села на диван спиной к стене.
— А то, что, если вы связаны с ЦРУ, у вас было время попросить их исключить всю имеющуюся о вас секретную информацию.
Суэйн, упершись руками в бока, пристально посмотрел на нее.
— Если вам об этом известно, тогда что, черт побери, выделаете в моем номере? Боже мой, женщина, да я мог оказаться кем угодно!
Непонятно почему, но его нагоняй рассмешил Лили, и она улыбнулась. Имея намерение убить ее, разве стал бы он так кипятиться из-за ее оплошности?
— Это не смешно, — продолжал ворчать Суэйн. — Если вас преследует ЦРУ, нужно держать ухо востро. Вы что, шпионка?
Лили отрицательно покачала головой.
— Нет. Но я убила того, кого, по их мнению, нельзя было убивать.
Услышав, что она убила человека, Суэйн и бровью не повел. Он взял в руки меню и протянул Лили.
— Давайте закажем что-нибудь, — предложил он — мой желудок тоже никак не акклиматизируется.
Для ужина было слишком рано, но Лили пробежала глазами меню и сделала свой выбор. Она прислушалась к тому
— Кого вы убили?
— Итальянского бизнесмена и по совместительству бандита по имени Сальваторе Нерви.
— А что, так уж необходимо было его убивать?
— О да, — тихо ответила Лили.
— Ну тогда в чем же проблема?
— Убийство не было санкционировано.
— Кем не было санкционировано?
— ЦРУ. — В тоне Лили послышалась ирония.
Суэйн задумчиво посмотрел на нее.
— Вы из ЦРУ?
— Не совсем. Я… была внештатным агентом.
— Значит, убивать больше не будете?
— Скажем так: получить задание для меня теперь будет весьма проблематично.
— Вы можете найти работу в другом месте. Лили отрицательно покачала головой.
— Нет? Почему?
— Потому что я могу выполнять задание, только зная, что права, — ответила она, понизив голос. — Может, это наивно с моей стороны, но я всегда доверяла своему руководству. Если они меня отправляли на дело, я должна была верить, что оно морально оправдано. Никому так, как им, я не могу доверять.
— Не наивно, но определенно идеалистично. — Голубые глаза Суэйна с теплотой смотрели на нее. — А вы не думаете, что они могут изменить свое отношение к этому Нерви? — спросил он, и Лили снова помотала головой.
— Я знала, что он им нужен. Он состоял у них осведомителем.
— Так почему же вы его убили?
— Потому что он убил моих друзей. Мне не очень много известно, но… они были в отставке, у них росла дочь, все было нормально. И по какой-то причине они проникли в лабораторный комплекс, возле которого мы вчера с вами были, — или это только мое предположение, что они туда проникли, — а он их за это убил. — Голос Лили стал хриплым. — И их тринадцатилетнюю дочь Зию. Ее тоже убили.
Суэйн выдохнул.
— У вас есть какие-то соображения насчет того, зачем они туда проникли?