Читаем Если ты, то я полностью

Печальнее всего было осознать, что с переездом в Калифорнию ничего не изменилось. Волшебного превращения не произошло. Не встретилось идеального преподавателя, не появилось новых друзей. Где бы ни находилась, куда бы ни бежала, я по-прежнему была одинока. Я оставалась собой.

глава_10

– Ау. Земля вызывает Шиа.

Я завтракала. Грызла вафли, размышляя, всегда ли в столовой так шумно и ослепляюще ярко и нельзя ли повысить свои акции, установив на окна умные жалюзи.

– Что?

Амина выжидающе вперилась в меня.

– С тобой все в порядке? А то на все мои слова ты отвечаешь «угу».

– Потому что согласна с тобой, – ответила я.

– Ты согласна с вопросом «Как, по-твоему, Аруну удалось поднять свои акции на доллар?»

Я смущенно поежилась.

– Что, правда? Извини. Я плохо спала ночью.

Мы сидели за одним столом с Кейт и Симой. Обе они притихли и с интересом вслушивались в наш разговор. Ковальски дал нам очень сложное задание, над которым я трудилась уже третий день, но никак не могла его решить и не понимала почему. Тем не менее мне совсем не хотелось, чтобы девочки знали о моих сложностях.

– Все из-за аллергии, – пояснила я. – Постой, акции Аруна тоже выросли?

Каким-то образом, пока я билась над домашкой, Маст, Амина и Дебора стали лучшими в классе и их акции подскочили до пятнадцати. У всех остальных они тоже выросли хотя бы на доллар, и только я все еще довольствовалась семеркой. Ситуацию слегка облегчало лишь то, что общее внимание сместилось с меня на Дебору. Теперь основной героиней анонимных сплетен стала она, их распускали, чтобы сбить цену ее акций. Каждый раз, прочитав очередной слух о ней, я чувствовала внутри ту же боль, что и в тот день, когда мы случайно столкнулись в туалете.

Я поправила воротник рубашки. Сегодня мы все были одеты в офисном стиле, поскольку отправлялись на первую экскурсию в корпорацию. Наконец-то я вылезла из черной водолазки и джинсов и надела белую рубашку с воротничком и серые брюки, купленные мамой в магазине уцененных товаров на случай собеседования.

Закончив завтрак, народ постепенно выходил на улицу, где нас уже поджидал караван внедорожников. Я села вместе с Аминой, Кейт и Симой и, пока мы поднимались в горы, попыталась взбодриться.

«Вилбо» считалась одной из крупнейших социальных сетей в мире. Ее территория, буквой V врезавшаяся в горный склон, напоминала космический корабль будущего, когда-то потерпевший крушение в горах и поглощенный местной растительностью.

Миссис Перес организовала для нас экскурсию, после которой мы могли пообщаться с сотрудниками компании и рассказать о своих стартапах. Предполагалось, что встреча будет неформальной, но все ученики восприняли ее как возможность побороться за финансирование. Кейт заранее изучила в интернете штат сотрудников и составила список тех, кто, по ее мнению, должен был присутствовать, с указанием всех их хобби и профессиональных интересов.

К нам уже подошел представитель компании и начал экскурсию, а Кейт и Сима все обсуждали, с кем лучше завязать разговор – с женщинами или мужчинами. Сима считала, что имеет смысл заговорить с женщинами, поскольку те не откажутся помочь другим женщинам, но Кейт уверяла: лучше подойти к мужчинам. По ее мнению, женщины привыкли видеть соперниц в представительницах своего пола, а мужчины скорее склонны оказывать внимание девушкам, даже еще совсем юным, вроде нас.

Я была слишком напугана, чтобы участвовать в разговоре. Хотя дома мне удалось отрепетировать коротенькую речь и несколько вопросов с Умницей, я все равно подготовилась гораздо хуже остальных и явно недооценила важность мероприятия.

Идущий впереди группы экскурсовод рассказывал нам про спортзал, спа-салон, скалодром и прокат электровелосипедов, которыми могли бесплатно пользоваться сотрудники компании. Мне вдруг захотелось незаметно улизнуть, сесть на велосипед и вернуться на Фабрику, в свою комнату. Может, мое бегство никто бы не заметил?

«На территории компании имеется семь ресторанов, – продолжал вещать экскурсовод, – причем два из них – премиум-класса». Питание для сотрудников было, конечно, бесплатным, и бо́льшая часть продуктов выращивалась в вертикальных садах, сплошняком закрывающих стены атриума, подобно бархатным обоям. Рабочие помещения были оформлены в стиле того или иного уголка мира: интернет-кафе – Китай, кофейня – Калифорния, библиотека – Лондон. Даже комнату в общежитии, где когда-то была основана «Вилбо», здесь воссоздали со всеми деталями, включая потертый коврик на полу и пятна на диванах. Ее называли «Назад к истокам», и сотрудники любили прийти посидеть там, когда у них что-то не получалось. Комната служила напоминанием, что лучшие идеи вырастают из скромных начинаний.

Может быть, вместо того чтобы сбегать отсюда, мне стоило здесь поселиться? Спала бы в одном из рабочих помещений, бесплатно питалась, принимала душ в спа-салоне, а днем ходила с деловитым видом по комнатам. И не нужно было бы никому презентовать свое изобретение. Я бы просто растворилась на просторах компании.

– Вид у тебя как у настоящего профессионала, – сказал Маст у меня за спиной

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Героическая фантастика / Детская литература
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное