Тома Лепски повысили в должности два дня назад. Он стал детективом первого класса. Он ждал этого события полтора года. Пришлось устроить небольшой праздник – он купил букет орхидей жене Кэрол, сводил ее в дорогой ресторан, и, чувствуя себя обязанной поощрить мужа, она вытворяла в постели все, что не делала с самой первой брачной ночи.
Лепски, широкоплечий верзила, с холодными, как сталь, серо-голубыми глазами, был честолюбивым и толковым полицейским, хотя его самомнение часто мешало ему во взаимоотношениях с коллегами.
Когда он вошел в помещение полицейского управления Парадиз-Сити, сержант Джо Баглер, старейшина оперативной службы, разбирался с утренней сводкой по городу. Увидев Лепски, он откинулся на стуле и ехидно сказал:
– Все, ребята. Теперь город может спать спокойно. Садись, Том, и берись за работу, а я пойду чего-нибудь перехвачу в баре.
Том всегда пропускал мимо ушей насмешки в свой адрес, считая себя выше этого.
– Отдыхайте, сержант. Я сам управлюсь. Фред не звонил?
Сержант Фред Хесс из отдела по расследованию убийств лежал в больнице со сломанной ногой. На его плечах держался весь отдел, и Хесса очень не хватало. У сержанта был сын шести лет, Фред Хесс-младший. На Мэлбери-авеню, где проживало семейство, мальчишку называли не иначе, как «малолетний злодей». Из его подвигов можно привести для примера такой: озорник закинул на дерево котенка соседки, сварливой старой девы. Хесс-старший, чтобы защитить честь мундира и как-то оправдаться в глазах общественности, на глазах у всей улицы полез на дерево за жалобно мяукающим существом. Естественно, спасательная операция превратилась в фарс – сук надломился, Хесс полетел на землю и сломал ногу. Котенок, как и положено, слез с дерева без посторонней помощи, а Фред-младший нес караул рядом с пострадавшим. Проказник всем видом показывал стонущему отцу, что, дескать, нечего было строить из себя благородного защитника животных.
– Фред? – ухмыльнулся Баглер. – Так рвется на работу, что всех сестер в больнице загонял. Поставьте его на ноги, и все! Лечащий врач сказал, что его несносный пациент успешно идет на поправку. Через пару недель будет бегать лучше прежнего.
– Я ему позвоню, – пообещал Лепски, – чтобы он не так сильно переживал. Узнает, что все его дела принял Лепски, сразу успокоится.
Баглер замахал руками:
– Ни в коем случае, Том. От твоего сообщения, бьюсь об заклад, у него подскочит давление.
Детектив второго класса Макс Якоби едва не слетел со стула, сдерживая смех.
– Слышал? – спросил его Лепски, когда Баглер свалил в свой бар. – Думаешь, Джо мне завидует?
– Конечно, Том. Тебе все завидуют, даже я.
– Точно? – Лепски был польщен. – Ничего не поделаешь, жизнь есть жизнь. Придется вам к этому привыкать. Что-нибудь новенькое подвернулось?
– Нет, все тихо. Преступный мир замер, почуяв, что на охоту вышел Гроза Головорезов.
Лепски улыбнулся и поерзал на стуле:
– Теперь мне необходимо какое-нибудь кошмарное убийство на сексуальной почве. Пока Фред в больнице, я быстренько его распутаю и сделаю еще один шажок по служебной лестнице.
Он мечтательно закатил глаза, представив аршинные заголовки в вечерних выпусках – «Том Лепски блестяще разгадывает тайну убийства нагой красотки в бассейне миллионера».
– Смотри со стула не упади, Том, – хохотнул Макс.
Лепски очнулся от грез.
– Я знаю, что Фред не дурак и прекрасно понимает, что я наступаю ему на пятки. А мне нужно как можно быстрее проявить себя. Женщинам всегда всего мало. Моей жене вынь да положь мужа с сержантскими нашивками. – Он тяжело вздохнул. – Тебе хорошо, ты у нас свободный конь.
– Это верно! – со смехом подтвердил Якоби. – Стоит только поглядеть на вас, женатиков, как всякие глупости относительно женитьбы мигом вылетают из башки.
Лепски, как человек строгой морали, не мог не высказать пару мыслей по этому поводу, тем более что текущей работы пока не предвиделось.
– Только не подумай, будто я жалею, что женился на Кэрол. В браке много положительных моментов. Накормят, напоят, дадут чистую рубашку. Опять же, не нужно снимать в баре какую-нибудь телку, если приспичит. Так что жениться надо. Ты…
Речь в защиту брачных оков была прервана телефонным звонком.
– Видишь, Макс, стоило мне появиться на работе, как все закипело.
Лепски нажал кнопку на аппарате.
– Детектив первого класса Лепски на проводе.
Якоби подавил улыбку.
– Позовите сержанта Баглера, – потребовал грубый мужской голос.
– Сержант Баглер ушел, его смена кончилась, – ответил Лепски, нахмурив лоб. Неужели существуют нахалы, которые считают, что сержант Баглер справится с делом лучше, чем Том Лепски?
– Это Хартли Дэванс. Капитан Таррел на месте?
Лепски выпрямился. Хартли Дэванс владел самым большим и самым лучшим в городе оружейным магазином, который снабжал страждущих всеми видами оружия. Он был известной личностью и дружил с шефом.
– Нет, мистер Дэванс, капитан еще не появлялся, – ответил Лепски, жалея, что поторопился снять трубку. – Чем могу для вас…