Бросив напоследок разочарованно-злой взгляд на Лику, которая так и лежала в постели, даже не потрудившись одеться или хотя бы прикрыться, я поправил мечи и буквально выскочил из комнаты. Прошел десяток шагов до лестницы и спустился в гостиную, где дожидались тифлинги и Кер. Махнул им рукой, призывая следовать за мной, и направился к выходу из этого дома, не дожидаясь, пока кто-нибудь из слуг соизволит нас проводить.
М-да. Свидание не задалось с самого начала. Еще вечером, дома, собравшись уходить, я застал Шейлу, Тейлора и Керисса у ворот. И, само собой, отирались они там не просто так, а с вполне конкретной целью – меня дожидались, чтобы сопровождать и охранять. Никакие доводы, вроде того, что иду я к девушке и мне лишние глаза и уши там ни к чему, на троих упертых телохранителей не подействовали. И ладно бы тифлинги упорствовали, они меня плохо знают, я – их. Так нет, Кер был с ними абсолютно солидарен и пропускал все мои слова мимо ушей. В итоге я сдался и отправился на свидание с прекрасной женщиной в сопровождении троих разумных. Им бы еще свечки захватить для полного счастья.
По пути к особняку Лики, который, к слову, оказался раза в три больше моего, я немного остыл, а потом и вовсе настроился на миролюбивый лад. Хозяйка встретила меня страстным поцелуем, не выказав никакого неудовольствия из-за хвостато-рогатых и Керисса. Наоборот, оторвавшись от моих губ, она пригласила их в гостиную, распорядилась, чтобы слуги занялись гостями, и потянула меня за собой наверх, как оказалось, в спальню.
Ночь выдалась бессонной, страстной и незабываемой. Но вот утро… Лика заявила, что какое-то время у нас не получится встречаться. А на мой вопрос – почему обыденным тоном сказала, что возвращается муж. Муж, блин! Я ненадолго замер, устремив на эту красотку невидящий взгляд, а потом вскочил и стал одеваться. Слава богам, что Лике хватило ума не лезть ко мне с вопросами. Видимо, поняла все без слов, по выражению моего лица.
Уже за воротами я остановился и с силой провел ладонями по лицу, пытаясь немного успокоиться и прийти в себя.
– Макс, что-то случилось? – участливым тоном поинтересовался Керисс.
– Все в порядке, Кер, – вздохнув, ответил я. – Просто не везет мне с прекрасным полом.
– Это потому, что нельзя к замужним женщинам в постель прыгать, – неожиданно сказал проходивший мимо мужик. А потом направился прямиком ко мне и добавил: – Здравствуй, сын мой! Меня зовут Роак.
Тифлинги и Кер среагировали мгновенно. Ловко сдвинули меня назад, себе за спины, и обнажили оружие.
– Не стоит проявлять агрессию, дети мои, – степенно проговорил мужик, ничуть не испугавшись грозного вида моих телохранителей. – Меня послал Турон.
Был он среднего роста, неопределенного возраста, бородат и очень широкоплеч. Окажись он чуть пониже, я решил бы, что перед нами гном. В руках этот странный тип сжимал окованный металлом с обоих концов посох, тяжелый даже на вид.
– Вижу, не рады вы мне, – нахмурился Роак. – Неужто не говорил Турон, что пришлет меня?
– Что за Турон? – грозно спросил Керисс.
– Ну как же? – удивился мужик. – Не может быть, чтобы вам он был незнаком. По крайней мере одному из вас. – Он посмотрел мне в глаза. – Возможно, имя Торсон скажет тебе больше, Максим?
– Та-ак, – задумчиво протянул я, начиная что-то понимать. – То есть ты хочешь сказать, что тебя прислал Торсон?
– Именно, сын мой. Именно, – степенно кивнул Роак.
– А чем докажешь?
– Да ты в своем уме?! – возмутился гном-переросток. – Неужто не видишь, что пред тобой слуга его верный?
– Он жрец, – шепнула мне на ухо Шейла. – Посмотри магическим зрением.
Я посмотрел на мужика, как посоветовали, магическим зрением. Только толку? Ну светится слегка. Это значит – жрец? Кто его знает.
– Вижу, не веришь ты мне, Максим, – нахмурился Роак. – Тем не менее послан владыкой я, дабы доводить до тебя приказы его. И не тебе, смертный, против воли его идти.
– Подожди-подожди, – спохватился я, вспомнив, кого принял за посланца Торсона. Точнее, посланницу. – А как же вампирша? Разве не ее он прислал?
– Про то мне неведомо. Что за вампирша? Как зовут? Откуда пришла и зачем?
– Да откуда же мне знать, – пробормотал я, озаренный мыслью, что совсем забыл про кровососку, что сидит в винном погребе, под охраной простых солдат. Дожидается, когда ее допрашивать буду. Только вот если выходит, что от Торсона должен был прийти этот бородатый, то мне с вампиршей и говорить не о чем. Грохнуть, да и дело с концом.
– Веди тогда, – не терпящим возражений тоном заявил Роак. – Побеседую я с воительницей ночной. Разузнаю, что надобно ей от слуги покровителя нашего.
– Слышь, мужик, а чего ты тут раскомандовался? – возмутился я. Что-то не нравится мне этот тип. Наглый слишком.
– Ведомо мне, что нагл ты и дерзок, сын мой. Упреждал про то владыка. Но ничего, ничего. Зла я за то не держу. Не желаешь, дабы я с вампиршей беседовал, – не буду. Но и гнать меня не смей! – неожиданно повысил он голос, отчего у меня мурашки по коже побежали. – Не по своей воле прибыл я, да и не по твоей. Так что, будь добр, смирение прояви, да в дом свой пригласи.