Читаем Если вы дадите миллиардеру невесту полностью

Я никогда не видела такого обожания между моими родителями. Их отношения были направлены на поддержание социального статуса, а не на искреннюю привязанность, поэтому не было ничего удивительного в том, что они развалились.

Это не значит, что смотреть на это было менее больно, но мое искаженное представление о романтических отношениях затуманило мои суждения, заставив поверить в то, что наши с Лэндоном отношения были искренними, в то время как они были в лучшем случае поверхностными. Он никогда не смотрел на меня так, как Кэш, — словно я центр его вселенной.

— Прошлая ночь была невероятной, — говорит Кэш. — Для меня не существует никаких терминов или сроков годности. Есть только ты и я, и я хотел бы наслаждаться каждым моментом, который мы проводим вместе, как бы долго он ни длился.

Я улыбаюсь.

— Я тоже этого хочу.

Больше всего на свете.

— У меня есть кое-что, что, думаю, поднимет тебе настроение, — говорит он.

Прежде чем я успеваю спросить, что это, мой телефон пикает. Опускаю глаза и обнаруживаю сообщение от Августа.

Август: Повеселись сегодня от безделья.

Эверли:???

Август: Спроси своего мужа.

Когда я поднимаю взгляд на Кэша, он наблюдает за мной, постукивая пальцами по ноге.

— Ты что-нибудь об этом знаешь? — спрашиваю я, протягивая ему свой телефон.

— Да, — подтверждает он, закончив читать сообщение. — Я сказал Августу, что ты берешь выходной.

Когда мы вернулись в Лондон, я дала Кэшу номер Августа на случай непредвиденных обстоятельств, но не уточнила, что выдумывание способов убедить меня прогулять работу не считается непредвиденными обстоятельствами. Это неудивительно, ведь они похожи в своей потребности в приключениях и риске.

— Кэш, сегодня вторник. Я не могу просто прогулять работу, не предупредив об этом.

— Сегодня особенный день.

Его лицо озаряется, как у ребенка в рождественское утро.

— Как это?

— У меня для тебя сюрприз.

Сюрприз?

Он возбудил мое любопытство, но я уже много лет не брала выходных на работе. Уверена, отцу будет что сказать, если я не пойду сегодня в офис, но, с другой стороны, какое мне до этого дело?

Мой телефон снова пикает.

Август: Не думай об этом слишком много. Ты заслуживаешь перерыва. Лиам и я будем держать оборону до завтра.

Эверли: Предатель.

Август: Развлекайся!

Вот и мой ответ.

Я кладу ноутбук и телефон на диван.

— Итак, ты привлек мое внимание, — говорю я Кэшу, складывая руки на груди. — Что за сюрприз?

— Это не будет сюрпризом, если я скажу тебе, не так ли? — говорит он с блеском в глазах. — Иди, собирайся. Мы уезжаем через час. — Кэш выходит из комнаты, останавливаясь на полпути, а затем поворачивается, чтобы добавить: — О, и ты должна надеть платье. — Он подмигивает, оставляя меня сидеть в одиночестве, озадаченную его загадочной просьбой.

Несмотря на это, в моей груди разливается тепло. Он запланировал для меня что-то особенное, и самое меньшее, что я могу сделать, — это отбросить на один день свои внутренние переживания.

Когда мы подъезжаем к магазину, где нет ничего особенного, Кэш помогает мне выйти из машины. На двери нет названия, свет приглушен, а на окне висит табличка «Закрыто». Несмотря на неприметный вид, я узнаю его. Мы в «Белгравии», роскошном обувном бутике, который работает только по предварительной записи.

Кэш прогуливается внутри, словно он здесь хозяин, и я следую за ним, любопытствуя, что у него в рукаве.

Мы входим в комнату с ровными белыми стенами, стойкой администратора и парой мягких кресел пастельно-голубого цвета в углу.

Женщина с каштановыми волосами, одетая в сшитый на заказ черный костюм, выходит из-за стойки, чтобы поприветствовать нас. Она подходит к нам, и ее дизайнерские туфли на каблуках с характерной красной подошвой щелкают по полу.

— Мистер Стаффорд, я полагаю? — Она протягивает руку Кэшу, чтобы пожать ее.

— Пожалуйста, зовите меня Кэш, а это моя жена, Эверли. — Он делает жест в мою сторону.

— Очень приятно, дорогая. Меня зовут Эйприл, — говорит она с теплой улыбкой, а затем снова поворачивается к Кэшу. — Я все устроила в соответствии с вашими пожеланиями.

Она ведет нас через дверь в роскошный выставочный зал с кремового цвета стенами и золотой лепниной.

В дальнем углу витиеватое зеркало во весь рост, расположенное рядом с примерочной платформой, что иронично, учитывая, что здесь нет одежды. Вместо этого три стены уставлены стеллажами и трековым освещением для демонстрации обширной коллекции обуви.

В центре пространства стоит кремовый диван с мягкой спинкой, окруженный несколькими стопками обувных коробок.

— Все выглядит хорошо, спасибо, — говорит Кэш, кивая в знак одобрения. — Мы дадим вам знать, если нам что-нибудь понадобится.

— Да, конечно. Если что, я буду у входа, — говорит Эйприл. С этими словами она поворачивается и уходит, закрыв за собой дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы