Очаровательно, что она думает, будто я уже закончил с ней. Мы не остановимся, пока оба не останемся без костей и не насытимся.
— Я никогда не закончу с тобой, Эв, — клянусь я.
Она моя жена во всех смыслах этого слова. Нет никаких шансов, что я смогу отпустить ее, когда сделка по приобретению будет завершена. Я должен сделать все возможное, чтобы показать ей, что все по-настоящему и что мы принадлежим друг другу.
ГЛАВА 23
ЭВЕРЛИ
Каждый раз, когда я вижу короткие волосы Кэша, то чуть не плачу. Не потому, что мне это не нравится — он сексуален независимо от длины волос, — а потому, что это символизирует.
Все эти годы он использовал их как щит, и для меня большая честь, что он попросил меня принять участие в процессе его исцеления. Она служит напоминанием о его готовности и смелости выйти за пределы своей зоны комфорта.
Его пример заставил меня задуматься о ситуации с моим отцом. Я избегала конфронтации с ним из страха потерять работу, финансовую безопасность и любые шансы на рабочие отношения. Однако я учусь тому, что мое счастье должно быть превыше всего. Когда представится следующая возможность, я не упущу шанс отстоять свою точку зрения.
От размышлений меня отрывает звук пожарной сигнализации.
— О нет, — кричу я, вскакивая со стула. Бросаюсь к духовке и выхватываю подгоревшую запеканку, бросая ее в раковину — блюдо и все остальное. Дым окутывает меня, а сигнализация продолжает пищать.
Кэш выбирает именно этот момент, чтобы вернуться домой, и вбегает на кухню с изумленным выражением лица. Он бросает взгляд на меня, а затем запрыгивает на кухонный остров и выключает датчик дыма.
Я вздыхаю с облегчением, когда в квартире наконец наступает тишина. Хорошо, что его спортзал находится этажом ниже, иначе у нас были бы сердитые соседи, требующие объяснить, из-за чего произошла вся эта суматоха.
— Эв, ты в порядке?
Он спускается и подходит ко мне, нежно обнимая мое лицо руками.
— Да, мне так жаль, — пробормотала я, покраснев от смущения. — Я пекла пастуший пирог к ужину, но он сгорел.
Он был таким невероятно заботливым с тех пор, как я переехала, и мне захотелось сделать для него что-то особенное в ответ. Я ушла с работы пораньше, чтобы взять в ближайшем ресторане пирог, который можно испечь дома, решив, что его легко приготовить. Единственная проблема в том, что я забыла поставить таймер, когда ставила его в духовку, и отвлеклась.
— По крайней мере, теперь мы знаем, что детектор дыма работает. — Кэш ободряюще улыбается мне. — Я просто рад, что с тобой все в порядке.
Я таю в его прикосновениях, вдыхая успокаивающий аромат цитрусовых, мускуса и сандалового дерева.
Наше домашнее супружеское блаженство с каждым днем кажется все более реальным, особенно теперь, когда мы занимаемся сексом при каждом удобном случае. Что-то в нашей новой близости сблизило нас, несмотря на затаившиеся в глубине моего сознания сомнения.
Я серьезно говорила, что доверяю ему, но не могу не ждать, что вот-вот свалятся другие проблемы. В прошлом, когда все только начинало налаживаться, все рушилось.
Сужаю глаза на Кэша, когда он смеется.
— Что смешного? — Я хмурюсь.
— Я не смеюсь над тобой, Эв. Просто забавно, что никто из нас не умеет ни хрена готовить.
Наклоняю голову, мои брови нахмурились в замешательстве.
— Что ты имеешь в виду? Ты готовишь ужин почти каждый вечер, и каждое блюдо на вкус как будто из кухни Тео.
Он прикусывает губу, подавляя очередной приступ смеха.
— Кэш…
Протягивает палец, чтобы остановить меня.
— Придержи эту мысль. Я должен тебе кое-что показать.
Он оставляет меня на кухне и возвращается через несколько минут с холщовой сумкой. Из нее достает поднос с курицей-гриль с лимонными травами, контейнер с запеченными овощами, садовый салат с отдельным контейнером винегретной заправки и два фруктовых пирожных.
— Что это все? — спрашиваю я.
— Наш ужин, — признается он, переминаясь с ноги на ногу. — Ты знаешь Фэллон? Тео был ее наставником, и она работала на него много лет.
Я киваю.
— Да, я постоянно видела ее, когда посещала ресторан Тео в Вест-Энде. Она ушла в прошлом году, чтобы открыть свою службу частных поваров… — Мой голос затихает, когда фрагменты встают на свои места. — Ты нанял ее для приготовления наших ужинов, не так ли?
— Виноват, — говорит он с лукавой ухмылкой.
Я хмурюсь.
— Зачем ты это сделал?
Для меня не имеет значения, умеет ли Кэш готовить. Я годами питалась рыбой и чипсами, тайской едой и сэндвичами из паба, расположенного на соседней улице от моего офиса, и я бы не отказалась от этого снова. Или если бы он заранее сказал мне, что хочет, чтобы наши блюда готовил частный шеф-повар, я бы с этим смирилась.
Мне трудно смириться с тем, что он не был честен с самого начала.
Его признание пробуждает воспоминания о том, как Лэндон лгал о своем местонахождении и о том, с кем он проводил время, когда мы встречались. Когда правда всплыла наружу, моя гордость была уязвлена, и я чувствовала себя глупо из-за того, что не заметила предупреждающих знаков.
Кэш возится со своим браслетом, извиняюще глядя на меня.