Читаем Если вы дадите отцу-одиночке няню полностью

На мгновение я оцениваю вид. Я редко вижу Дилана в чем-либо, кроме костюма, но сегодня он одет в темные джинсы, рубашку с длинным рукавом и пиджак. Он — воплощение сексуальной привлекательности, и я клянусь, что с тех пор, как я видела его в последний раз, он стал еще привлекательнее.

— Ты такая красивая. — Мечтательно вздыхает Лола. — Папочка, а ты не считаешь Марлоу красивой?

Она наклоняет голову в сторону Дилана.

— Да, она очень красивая.

Его взгляд прикован ко мне, пока он говорит.

Мое сердце учащенно забилось, и я робко улыбнулась ему. Я никогда не устану слышать, как он называет меня красивой, особенно когда его глаза светятся теплом, заставляя меня чувствовать, что я особенная.

Я переключаю свое внимание на Лолу, когда она поглаживает мой сарафан.

— Эй, Марлоу, ты можешь заплести мне косу в виде нимба для школы в понедельник?

— Конечно. — Обещаю я. — Кто делал тебе прическу сегодня? Она прекрасна.

Волосы уложены в хвост с боковой косичкой и бантом в горошек.

— Это сделал папа. — С гордостью говорит она.

— Он отлично справился.

Мое сердце тает теперь, когда я знаю, что стоит за умением Дилана заплетать волосы Лолы. Его безусловная любовь к ней не имеет границ, и это восхитительно, что он готов сделать все, чтобы гарантировать ее счастье.

— Куда вы двое направляетесь?

— В класс рукоделия мисс Квинн. — Восклицает Лола. — Сегодня мы будем делать радужные сердечки. Ты можешь пойти с нами? Пожалуйста?

Она сжимает руки в кулаки.

— О, я не уверена…

— Ты должна пойти. — Вмешивается Дилан. — Это если ты свободна.

Его приглашение застает меня врасплох. Все в городе знают, что его выходные посвящены Лоле и его семье, но это не значит, что я упущу шанс провести с ними время, если он искренен.

— Ты уверен? Я бы не хотела вмешиваться.

— Мы хотим, чтобы ты была там, не так ли? — Спрашивает он Лолу.

Она кивает с зубастой ухмылкой.

— Решено. — Объявляет Дилан, не давая мне шанса возразить. — Нам лучше поторопиться, иначе мы опоздаем.

Лола встает между нами, берет нас за руки и ведет за собой. Я не обращаю внимания на косые взгляды прохожих, которые шокированы видом Дилана Стаффорда, проводящего воскресный день со своей дочерью и ее няней.

У меня есть предчувствие, что Квинн будет в восторге от этого нового события.



Когда мы заходим в студию, расположенную в задней части «Brush & Palette», в комнате воцаряется тишина, все с интересом наблюдают за нами.

У Квинн чуть глаза не вылезли на лоб, когда она увидела меня с Диланом и Лолой, а затем она расплылась в самодовольной ухмылке. Она ни за что не позволит мне пережить это.

Квинн подходит к нам, чтобы поприветствовать.

— Привет, мисс Лола. Я так рада, что ты здесь. — Говорит она веселым тоном. — Кто твоя подруга?

— Это Марлоу. Она моя няня. — С гордостью говорит Лола.

— Я рада, что ты взяла ее с собой. Хочешь узнать секрет?

Квинн наклоняется ближе.

Глаза Лолы блестят от любопытства.

— Какой?

— Марлоу тоже моя подруга. — Шепчет Квинн. — Она заходит ко мне в магазин, когда отвозит тебя в школу.

— Значит ли это, что Ваффлз тоже твой друг? — Спрашивает Лола.

Квинн хихикает. — Да, наверное.

С тех пор как Ваффлз чуть не сбил ее, гоняясь за белкой, я избегаю приводить его в «Brush & Palette». Однако она проводит с ним много времени, когда приходит ко мне домой. У этого пса талант заводить друзей, даже если его первое впечатление не самое лучшее. Возьмем, к примеру, Дилана. Прошло уже больше года, но он все больше привязывается к Ваффлзу, признает он это или нет.

— Ваффлз — мой лучший друг. — С восторгом объявляет Лола.

— Он счастливый пух. — Говорит Квинн.

Лола хихикает.

— Вы глупышка, мисс Куинн. Ваффлз не пух. Он собака.

Я бросаю взгляд на Дилана, который пытается подавить смех. Уверена, он просветит ее насчет разных прозвищ для собак, когда они вернутся домой.

— Ты абсолютно права. — Квинн прижимает ладони к щекам и качает головой. — Почему бы тебе и твоему папе не показать Марлоу, где находится твой уголок, и ты сможешь начать работу над своим радужным сердечком.

— О, да, пожалуйста. Давай, Марлоу. Это будет так весело.

Лола хватает меня за руку и тащит через всю комнату, Дилан идет следом.

На каждом месте есть детский фартук, «Mod Podge», кисточки для рисования, шаблон в форме сердца, белый картон, две пары ножниц, карандаш и набор цветной папиросной бумаги, нарезанной квадратиками в один дюйм.

Когда мы добираемся до места с именем Лолы, она снимает куртку и бросает ее Дилану.

— Папа, можешь подержать это? Я хочу сделать свой солнечный домик.

— Конечно, божья коровка. — Он засовывает куртку под мышку. — Но прежде чем начать, ты должна надеть фартук. Ты же не хочешь испачкать свое радужное платье?

— Нет.

Дилан берет со стола розовый фартук и натягивает его через голову Лолы, закрепив сзади бантом. Я оглядываюсь по сторонам и вижу, что все остальные женщины в комнате, кроме Квинн, падают в обморок по нему. Я не виню их, потому что я тоже. Есть что-то неотразимое в мужчине, который умеет заплетать волосы своей дочери и водит ее на курсы рукоделия, особенно если он задумчивый тип.

Перейти на страницу:

Похожие книги