- Не беспокойтесь, Арисава-сан, - глянул на девушку Шляпник, - Все события происходят ровно тогда, когда они должны произойти, - так и не ответил он на ее вопрос.
- Урахара-сан? - появился в дверях Исида в форме квинси.
- Исида-кун? Но разве ты уже?..
- Я в полном порядке, Иноуэ-сан. Вы неплохо меня подлатали, спасибо.
- Я совсем не... это ведь из-за меня...
- Орихиме! - резко прервала девушку Тацуки, - Хватит. Ты ни в чем не виновата. И не спорь, - пресекла она попытку возразить, - Аки скажет тебе то же самое, когда мы ее вернем.
- Арисава-сан права, - согласно кивнул квинси. Сеанс психотерапии для Иноуэ проходил уже в уютном подвальчике под магазином.
- Вы? Что вы здесь делаете? - удивленно уставился на друзей спустившийся вниз Ичиго.
- Мы отправляемся в Хуэко Мундо, - ответил тому Ясутора.
- Неужели ты думал, что ты и правда пойдешь один? - хмыкнула Тацуки.
- Спасибо за поддержку, но... вы недостаточно сильны для такого опасного дела. Извините... - повернулся он спиной к друзьям, - А? - в лицо ему смотрело дуло пистолета.
- Ты даже не представляешь, - усмехнулась появившаяся перед ним Арисава, - насколько мы стали сильнее. Хватит валять дурака. Мы идем с тобой, - взгляд девушки обещал страшные кары любому, кто попробует с ней спорить.
- Как знаешь, - вздохнул Ичиго.
- Так-так, все готовы? - появился в подвале Урахара, - Ну что ж, начнем, - сверкнул он глазами из-под шляпы. Когда все любопытные были отнесены на безопасное расстояние (троица модифицированных душ жутко возмущалась по этому поводу), Шляпник, поправив свою любимую панамку, начал читать заклинание.
- В правой руке камень, соединяющий миры, - фон реацу начал неуловимо меняться, - в левой руке меч, связывающий реальность. Черноволосый пастух. Раскачивающийся стул...
- Впечатляет... - поправил очки квинси, разглядывая открывшийся проход.
- Проход ведущий к арранкарам называется Гарганта, - начал краткую лекцию Урахара, - По правде говоря, никакого прохода там нет, лишь беспорядочно движущиеся частицы. С их помощью вы и сможете добраться до места назначения, - взмахнул он веером.
- Ясно, - кивнул Куросаки, - Урахара-сан, можете передать моей семье что-то вроде "не волнуйтесь за него"?
- Я передам, - кивнул "скромный хозяин магазинчика".
- Иноуэ, - повернулся к ней рыжик, - тебе лучше остаться здесь.
- Но почему? Я могу сражаться. Аки и моя подруга тоже!
- Иноуэ-сан, - вмешался в разговор Шляпник, - Куросаки-сан прав на этот раз. Вы, насколько мне известно, недавно лишились части своих сил, - рука Орихиме дернулась к заколкам, - к тому же, - невозмутимо продолжал он, - мы уже выяснили, что целью Айзена была именно Иноуэ-сан. Мы не знаем его планов насчет вас... Что может случиться, если вы сами придете к нему? Безоружная, - последнее слово поставило безжалостную точку в разговоре.
- Но я могу быть полезной!.. - резко выдохнула девушка, подняв глаза на Урахару.
- Я не сомневаюсь в этом, - мягко произнес тот, - но ваши таланты в лечении принесут больше пользы здесь, в предстоящем сражении, чем в Хуэко Мундо, где вашим друзьям придется беспокоиться еще и за вашу безопасность. Подумайте над этим, - сложил он веер.
- Но... - Иноуэ беспомощно обвела взглядом друзей.
- Не беспокойся, - потрепала ее по волосам Арисава, - я позабочусь о нашей бестолковой подруге. Обещаю вернуться в целости и сохранности. Слово самой сильной девушки Японии! - торжественно пообещала она и улыбнулась, - Все будет в порядке. А ты уж постарайся здесь, ладно?
- Я... - запнулась девушка, - я постараюсь. Возвращайтесь скорее, - улыбнулась она в ответ.
- Вот и славно. До свидания, Урахара-сан, - кивнула Шляпнику Тацуки, последней уходя в гарганту.
- Что ж, - задумчиво посмотрел на место, где только что был проход в мир Пустых, Шляпник, - Пора и нам заняться делами. Вы ведь мне поможете, Иноуэ-сан?
... Сразу после возвращения из мира живых лейтенанта девятого отряда буквально завалило бумажной работой. Кроме дел отряда его подпись (вместе с ее обладателем) срочно понадобилась и в издательстве. Да еще и на собрании лейтенантов словно нарочно дел добавили...
- У хорошего начальника работают подчиненные, у плохого - он сам, - пробормотал Хисаги, оглядывая никак не желающую исчезать стопку макулатуры, - Права была Аки, пора становиться хорошим начальником... - он в который раз повертел обмотанную вокруг запястья цепочку "амулета на удачу", - Пора бы... К черту все! - со стуком закрылась очередная папка с документами, - Приказ был только вернуться. Сидеть здесь меня никто не заставлял, - занпакто на месте... А хорошему шинигами и не нужно больше ничего. По крышам к Вратам миров быстрее будет...
- Куда это вы собрались, лейтенант Хисаги? - остановил его у Врат знакомый голос.
- Хицугая-тайчо? Что вы здесь делаете?
- Я спросил. - Капитан десятого отряда был, похоже, не в настроении.
- В мир живых, - подтвердил очевидное лейтенант, - здесь в моем присутствии нет необходимости.