- Меня, меня. Ты на ноги встань для начала, а то ползком догонять долго, - показала я ему язык.
- Хаяси! Я тебя убью!
- Прости, в следующий раз, - рассмеялась я, - до свидания, Урахара-сан. Направилась я домой. Скоро отправляться, а у меня вещи не собраны. Да и ба успокоить надо.
Вечером назначенного дня мы с Ясуторой прибыли к магазину Урахары.
- А, Хаяси-сан, - поздоровался со мной Шляпник, пока я высматривала удобные места для ловушек (ничего такого просто на всякий случай, честно), - что-то вы рано.
- Да нет, не очень, - ответила я ему, почувствовав приближающуюся энергию Ичиго.
- А, Куросаки-сан. Ты как раз вовремя, - заметил он рыжика.
- Чад, Хаяси? Что вы здесь делаете?
- Я иду с тобой, - Ясутора краток как никогда.
- Меня можешь не спрашивать. Не могу же я отпустить его и Орихиме без меня, - сказала я Ичиго.
- Да что вы!?..
- Тебе что, ничего не сказали? - а вот и представитель вымирающего вида.
- Исида!
- Не могу же я просто так забыть, как меня уложили те шинигами, - ну и отправить Куросаки одного тебе тоже совесть не позволяет (после того случая я обнаружила, что она у квинси таки есть)
- О, все уже в сборе, - вот и наш вечный позитивчик.
- Ага, ты как раз вовремя, Орихиме, - поздоровалась я с девушкой.
- Что?... Да что тут... - Куросаки, как обычно, на своей волне пропустил все объяснения.
- А он не слишком сообразителен не так ли? - в точку Йоруичи.
- К...Кошка разговаривает!
- Это не кошка, это Йоруичи, - возмутилась Орихиме в ответ на такую бестактность.
- Это кошка! - бессильны доводы рассудка...
- Думаю здесь есть, чему удивляться, - заметил Исида.
- Ну, это все-таки их первая встреча, - поддержал его Ясутора. Вам, парни, хорошо быть такими спокойными. Вы же ее уже видели. А у бедного парня и так в последнее время нервы ни к черту, так еще и кошка. Последняя капля, ага.
- Ладно, ладно, хватит уже, - Урахаре надоело ждать пока все успокоятся, - Не хорошо разговаривать на пороге. Пройдемте уже в дом.
Народ потянулся внутрь, а я глянула на замершего в дверях Ичиго. Он, конечно, наивный парень с комплексом героя, свято уверенный что только он должен всех спасать... Но зачем лишний раз расстраивать человека. И так, видно, уже напридумывал себе всяких ужасов, что с нами случатся по его вине. Эх... дите.
- Эй, да не переживай ты так.
- Хаяси?
- Неужели ты думаешь мы не знаем куда идем? Или думаем, что это беззаботная прогулка? - я подошла ближе, - Мы все взрослые люди, Ичиго. Не нужно нас опекать и брать на себя нашу ответственность. И вообще, я тут Тацуки обещала, что мы вернемся живыми. Так что больше доверия своим друзьям. Все будет в порядке, - ух, какую я речь толкнула. Если он сейчас не замотивируется, то я его точно стукну для профилактики. А то тоже мне, в печали он. Мне тогда что делать? Печального рыжика доставать не интересно.
- Хаяси...
- Ну что еще? - неужели не замотивировался? И почему я оставила дома боккен?
- Спасибо, - ой, кто-нибудь, срочно! Заснимите этот кадр - Ичиго улыбнулся! Я в шоке. Можно помирать счастливой.
- Да не за что. Пошли уже... Ягодка.
- Ах ты... Хаяси! - поздно, я быстрее.
Глава 23
Добрались мы спокойно и без приключений. Ну если не считать, что Исида чуть не помер из-за своей страсти к белым плащикам (комплекс принца без белого коня, ага) да нас не раздавил этот поезд-мутант. В общем, добрались мы с комфортом, свалившись в Руконгае с десятиметровой высоты.
- Ребята, вы в порядке? - забеспокоилась Иноуэ, - о, Куросаки-кун, у тебя такая артистичная поза, - сообщила она, закрученному в бублик, рыжику. Да, пожалуй и вправду артистично. Так приземлиться еще уметь надо.
- Замолчи...
- Черт, ну и прокатились, - отряхивался от пыли представитель вымирающего вида, - я на это не подписывался. Не думал, что мне так скоро понадобится запасной плащ, - да вы шутите! Неужели он серьезно?
- Э-этот мутант... он взял запасной... - сейчас я согласна с Ичиго как никогда. Нет, он действительно захватил с собой шмотки... Я, конечно тоже не налегке, но шмотки... Заставляет сомневаться в некоторых фактах его биографии.
Тем временем Йоруичи давала короткий ликбез на тему где, что, почему.
- А там что? - заинтересовался рыжик, - Там улицы совсем другие.
- А это... - начала объяснять котейка, но Ичиго выше пустой болтовни.
- Я понял! Так это тот, как его там, где живут шинигами, отлично! Эй!.. - я поймала его за шиворот на полпути к трагической участи быть раздавленным. Как раз в прыжке и достала, ага.
- Смотри, - кивнула я, чувствуя изменения в окружающей энергии. Мда, зрелище падающих стен Ичиго впечатлило, так что возмущаться он перестал.
- Давненько уже никто не пытался заглянуть в Сейрейтей без приглашения, - о, а вот и Дзиданбу. Пока Йоруичи потихоньку подводила всех к мысли, что не нужно переть напролом, все дружно сделали наоборот.
- Да что же это! - я повернулась к растерянной кошке.