Читаем Если женщина хочет... полностью

Она закрыла дверь и усадила Хоуп на диван. По телевизору по­казывали мультфильмы^ и малыши не сводили глаз с экрана. Пе­ред ними были разложены пакетики с шоколадными конфетами. Дельфина знала, что Хоуп прячет конфеты от детей на крайний случай, предпочитая давать им йогурты и сухофрукты.

– Когда это случилось? – Дельфина взяла дрожащую руку Хоуп и крепко сжала ее.

– Вчера вечером. – прошептала Хоуп. – Когда Кристи при­вез меня домой, Мэтт уже был здесь. Он вызвал такси, отправил Джеральдину домой, а потом… Это было ужасно! Он уехал и боль­ше никогда не вернется.

– И ты всю ночь не сомкнула глаз, верно? Хоуп подняла измученные глаза:

– А ты бы на моем месте уснула?

Дельфина отправилась на кухню, сварила крепкий кофе и до­бавила туда немного бренди.

– Выпей, – решительно сказала Дельфина. – Потом подни-мись наверх, прими душ, причешись, а затем поговорим, если хо-чешь. Но сначала тебе нужно привести себя в порядок. Ради де­тей. Малыши не должны видеть тебя в таком состоянии, а они для тебя самое главное.

– Да, конечно. – Глаза Хоуп вновь наполнились слезами. – Мне стыдно самой себя! Я не имею права быть их матерью…

– Ну-ну, перестань, – обняв ее, мягко сказала Дельфина. – Ты прекрасная мать, Хоуп. Просто ты пережила шок и, конечно, расстроилась. Ты же не машина.

Пока Хоуп принимала душ, Дельфина отправилась в гости­ную.

– Привет, ребята! – весело сказала она. – Как поживаете?

– Мы хорошо, а у мамы болит голова, – серьезно произнесла Милли. – Она сама так сказала. Потому что она плачет.

– Бедная мама, – посочувствовала Дельфина. – У мам иног­да ужасно болит голова. И проходит она только тогда, когда их любят и целуют. Вы хотите ей помочь?

Милли кивнула.

– Вы уже завтракали? – спросила Дельфина. Милли кивнула еще раз. А потом прошептала:

– Я все разлила, а мама ничего не заметила.

– Ничего, сейчас что-нибудь придумаем, – бодро сказала Дель­фина и повела их на кухню.

Когда через пятнадцать минут Хоуп спустилась в гостиную, еще бледная, но выглядевшая куда лучше, чем прежде, дети бро­сились к ней.

– Мама, мы ели гренки с шоколадной подливкой, и Тоби за­брызгал всю майку! – хихикнула Милли.

– Нет, не забрызгал! – с жаром возразил Тоби.

Дети прижались к Хоуп, и она поверх их голов одними губами прошептала Дельфине:

– Спасибо…

Когда малыши опять отправились смотреть мультики, Дель­фина еще раз сварила кофе и села напротив Хоуп за кухонный стол. Хоуп рассказала ей все, не утаив ни одной детали, даже са­мой постыдной.

– Я слышала, что исповедь очищает душу, – грустно сказала она, закончив рассказ.

– Так всегда говорила моя мать, – кивнула Дельфина. – Правда, она имела в виду, что после исповеди человек больше никогда не совершит подобной ошибки. Но я не думаю, что люди на это способны. Мы каемся, а после снова грешим.

– Куда твоим грехам до моих… – вздохнула Хоуп.

– Не суди себя слишком строго, – посоветовала Дельфина. – Тут не только твоя вина. Кристи – мастер по этой части. У каж­дого свое хобби. Хобби Кристи – соблазнять женщин. Он нахо­дит тех, которым не хватает мужского внимания, и изливает на них свои чары. Экзотический ленч с красивым мужчиной кажет­ся им эпизодом из фильма. Ничего подобного в реальной жизни с ними не случается, и поэтому его жертвы начинают таять от восторга, думая, что это взаправду.

Слова Дельфины заставили Хоуп вздрогнуть. Она разрушила свой брак из-за какого-то миража, и это было ужаснее всего.

– Может быть, он плейбой, донжуан и все прочее, – медлен­но сказала она, – но я не имела права терять голову. А я увлеклась им, и это непростительно. Разве порядочной женщине, у которой хороший муж, придет в голову изменить ему? Ты же не станешь изменять Юджину, правда? Боже мой, как я могла? Бед­ный Мэтт! – Она закрыла лицо руками и затряслась всем телом.

– Ты не изменила Мэтту, – возразила Дельфина. – Просто увлеклась Кристи и поцеловала его, вот и все. Это пустяк.

– Мэтт с тобой не согласится.

– Мэтт не знает всего. Ты должна была рассказать ему.

– Я пыталась, но он не стал слушать, – тихо ответила Хоуп.

В тот вечер Хоуп набралась храбрости и позвонила Мэтту на мобильник. Дельфина весь день убеждала ее сделать это, но Хоуп боялась. А вдруг Мэтт снова скажет, что их семейная жизнь кон­чена и он не желает с ней разговаривать? Впрочем, она понимала, что ведет себя как страус. Чем дольше она будет прятать голову в песок, тем позже узнает правду.

Пока дети пили молоко и препирались из-за того, какую сказ­ку они хотят послушать на ночь, Хоуп взяла телефон и набрала номер. Включился автоответчик, и знакомый спокойный голос Мэтта попросил оставить сообщение. Она тут же дала отбой и проглотила комок в горле. Когда малыши наконец уснули, она взяла себя в руки, позвонила опять и на сей раз сказала:

– Привет, Мэтт, это Хоуп, – пробормотала она. – Нам нуж­но поговорить. Пожалуйста, позвони мне. Я люблю тебя. Я очень, очень виновата. Ты знаешь, что я ни за что на свете не причинила бы тебе боли. Пожалуйста, поверь мне. Я люблю тебя.

Все остальное она расскажет Мэтту, когда тот позвонит… Потом она набрала номер Бетси и Дэна в Бате.

Перейти на страницу:

Похожие книги