Читаем Essays of Montaigne полностью

So above all both of ransom and mercy a man should take heed, if he can, of falling into the hands of a judge who is an enemy and victorious.

CHAPTER XV. OF THE PUNISHMENT OF COWARDICE

I once heard of a prince, and a great captain, having a narration given him as he sat at table of the proceeding against Monsieur de Vervins, who was sentenced to death for having surrendered Boulogne to the English, —[To Henry VIII. in 1544]—openly maintaining that a soldier could not justly be put to death for want of courage. And, in truth, 'tis reason that a man should make a great difference betwixt faults that merely proceed from infirmity, and those that are visibly the effects of treachery and malice: for, in the last, we act against the rules of reason that nature has imprinted in us; whereas, in the former, it seems as if we might produce the same nature, who left us in such a state of imperfection and weakness of courage, for our justification. Insomuch that many have thought we are not fairly questionable for anything but what we commit against our conscience; and it is partly upon this rule that those ground their opinion who disapprove of capital or sanguinary punishments inflicted upon heretics and misbelievers; and theirs also who advocate or a judge is not accountable for having from mere ignorance failed in his administration.

But as to cowardice, it is certain that the most usual way of chastising it is by ignominy and and it is supposed that this practice brought into use by the legislator Charondas; and that, before his time, the laws of Greece punished those with death who fled from a battle; whereas he ordained only that they be for three days exposed in the public dressed in woman's attire, hoping yet for some service from them, having awakened their courage by this open shame:

"Suffundere malis homims sanguinem, quam effundere."

["Rather bring the blood into a man's cheek than let it out of his

body." Tertullian in his Apologetics.]

It appears also that the Roman laws did anciently punish those with death who had run away; for Ammianus Marcellinus says that the Emperor Julian commanded ten of his soldiers, who had turned their backs in an encounter against the Parthians, to be first degraded, and afterward put to death, according, says he, to the ancient laws,—[Ammianus Marcellinus, xxiv. 4; xxv. i.]—and yet elsewhere for the like offence he only condemned others to remain amongst the prisoners under the baggage ensign. The severe punishment the people of Rome inflicted upon those who fled from the battle of Cannae, and those who ran away with Aeneius Fulvius at his defeat, did not extend to death. And yet, methinks, 'tis to be feared, lest disgrace should make such delinquents desperate, and not only faint friends, but enemies.

Of late memory,—[In 1523]—the Seigneur de Frauget, lieutenant to the Mareschal de Chatillon's company, having by the Mareschal de Chabannes been put in government of Fuentarabia in the place of Monsieur de Lude, and having surrendered it to the Spaniard, he was for that condemned to be degraded from all nobility, and both himself and his posterity declared ignoble, taxable, and for ever incapable of bearing arms, which severe sentence was afterwards accordingly executed at Lyons.—[In 1536] —And, since that, all the gentlemen who were in Guise when the Count of Nassau entered into it, underwent the same punishment, as several others have done since for the like offence. Notwithstanding, in case of such a manifest ignorance or cowardice as exceeds all ordinary example, 'tis but reason to take it for a sufficient proof of treachery and malice, and for such to be punished.

CHAPTER XVI. A PROCEEDING OF SOME AMBASSADORS

I observe in my travels this custom, ever to learn something from the information of those with whom I confer (which is the best school of all others), and to put my company upon those subjects they are the best able to speak of:—

"Basti al nocchiero ragionar de' venti,

Al bifolco dei tori; et le sue piaghe

Conti'l guerrier; conti'l pastor gli armenti."

["Let the sailor content himself with talking of the winds; the

cowherd of his oxen; the soldier of his wounds; the shepherd of his

flocks."—An Italian translation of Propertius, ii. i, 43]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Философия музыки в новом ключе: музыка как проблемное поле человеческого бытия
Философия музыки в новом ключе: музыка как проблемное поле человеческого бытия

В предлагаемой книге выделены две области исследования музыкальной культуры, в основном искусства оперы, которые неизбежно взаимодействуют: осмысление классического наследия с точки зрения содержащихся в нем вечных проблем человеческого бытия, делающих великие произведения прошлого интересными и важными для любой эпохи и для любой социокультурной ситуации, с одной стороны, и специфики существования этих произведений как части живой ткани культуры нашего времени, которое хочет видеть в них смыслы, релевантные для наших современников, передающиеся в тех формах, что стали определяющими для культурных практик начала XX! века.Автор книги – Екатерина Николаевна Шапинская – доктор философских наук, профессор, автор более 150 научных публикаций, в том числе ряда монографий и учебных пособий. Исследует проблемы современной культуры и искусства, судьбы классического наследия в современной культуре, художественные практики массовой культуры и постмодернизма.

Екатерина Николаевна Шапинская

Философия
2. Субъективная диалектика.
2. Субъективная диалектика.

МатериалистическаяДИАЛЕКТИКАв пяти томахПод общей редакцией Ф. В. Константинова, В. Г. МараховаЧлены редколлегии:Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Иванов, М. Я. Корнеев, В. П. Петленко, Н. В. Пилипенко, А. И. Попов, В. П. Рожин, А. А. Федосеев, Б. А. Чагин, В. В. ШелягСубъективная диалектикатом 2Ответственный редактор тома В. Г. ИвановРедакторы:Б. В. Ахлибининский, Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Марахов, В. П. РожинМОСКВА «МЫСЛЬ» 1982РЕДАКЦИИ ФИЛОСОФСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫКнига написана авторским коллективом:введение — Ф. Ф. Вяккеревым, В. Г. Мараховым, В. Г. Ивановым; глава I: § 1—Б. В. Ахлибининским, В. А. Гречановой; § 2 — Б. В. Ахлибининским, А. Н. Арлычевым; § 3 — Б. В. Ахлибининским, А. Н. Арлычевым, В. Г. Ивановым; глава II: § 1 — И. Д. Андреевым, В. Г. Ивановым; § 2 — Ф. Ф. Вяккеревым, Ю. П. Вединым; § 3 — Б. В. Ахлибининским, Ф. Ф. Вяккеревым, Г. А. Подкорытовым; § 4 — В. Г. Ивановым, М. А. Парнюком; глава Ш: преамбула — Б. В. Ахлибининским, М. Н. Андрющенко; § 1 — Ю. П. Вединым; § 2—Ю. М. Шилковым, В. В. Лапицким, Б. В. Ахлибининским; § 3 — А. В. Славиным; § 4—Г. А. Подкорытовым; глава IV: § 1 — Г. А. Подкорытовым; § 2 — В. П. Петленко; § 3 — И. Д. Андреевым; § 4 — Г. И. Шеменевым; глава V — M. Л. Лезгиной; глава VI: § 1 — С. Г. Шляхтенко, В. И. Корюкиным; § 2 — М. М. Прохоровым; глава VII: преамбула — Г. И. Шеменевым; § 1, 2 — М. Л. Лезгиной; § 3 — М. Л. Лезгиной, С. Г. Шляхтенко.

Валентина Алексеевна Гречанова , Виктор Порфирьевич Петленко , Владимир Георгиевич Иванов , Сергей Григорьевич Шляхтенко , Фёдор Фёдорович Вяккерев

Философия
Теория нравственных чувств
Теория нравственных чувств

Смит утверждает, что причина устремленности людей к богатству, причина честолюбия состоит не в том, что люди таким образом пытаются достичь материального благополучия, а в том, чтобы отличиться, обратить на себя внимание, вызвать одобрение, похвалу, сочувствие или получить сопровождающие их выводы. Основной целью человека, по мнению Смита. является тщеславие, а не благосостояние или удовольствие.Богатство выдвигает человека на первый план, превращая в центр всеобщего внимания. Бедность означает безвестность и забвение. Люди сопереживают радостям государей и богачей, считая, что их жизнь есть совершеннейшее счастье. Существование таких людей является необходимостью, так как они являются воплощение идеалов обычных людей. Отсюда происходит сопереживание и сочувствие ко всем их радостям и заботам

Адам Смит

Экономика / Философия / Образование и наука