Читаем Эссе. Возвращение из небытия полностью

Эссе. Возвращение из небытия

Прошёл тридцать один год после операций. В памяти сохранились яркие моменты пережитого. Всплывает нахождение в небытии. Тёмный коридор. Ожидание света.

Галина Анатольевна Передериева

Проза / Современная проза18+

Галина Передериева

Эссе. Возвращение из небытия

Путешествие в бездну

1

Путешествие началось морозным февральским утром. Солнце не могло пробраться сквозь плотные облака. Белый снег за окном, деревья, крыши домов; операционная, стены которой покрыты кафелем.

Я подошла голая к операционному столу и не поверила, что меня выдержит эта тонкая и узкая полоска из дерева. Он походил на гладильную доску с откидными крыльями. Они были не шире человеческой руки. Мои руки привязала медсестра к «крыльям», сделала укол и сказала считать. На цифре шесть я провалилась в сон. Сколько длилась операция, не знаю.

Открыла глаза. Или мне так показалось. Мозг уже работал, а я ехала, вернее моё тело медленно двигалось по темному коридору ногами вперед. Я знала, что лежу. Ног не видела. Я представляла короткий коридор детской больницы, где располагалась регистратура. Я ждала, коридор закончится, я поверну направо, и яркий свет брызнет в глаза. Большой холл с дверьми и кабинетами. Я ждала. Ждала. Но открыла глаза. Кто я? Где я? Человек или привидение? Почему не видно, нет света? Лампочка перегорела? А где узкая труба, по которой душа проходит? Её нет? Но так слышала по телевизору и в книгах пишут. Мысли шумели в голове:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия