Читаем Эссенциализм. Путь к простоте полностью

Игра не только позволяет нам понять, что важно, а что нет. Она важна сама по себе.

Каким образом можно обогатить свою профессиональную и личную жизнь игрой? В своей книге Play: How it Shapes the Brain, Opens the Imagination, and Invigorates the Soul[27] Браун советует читателям, как снова вернуться в игру. Он предлагает вспомнить игры, которые нравились вам в прошлом. Была ли у вас в детстве любимая игра? Как можно было бы переиграть ее сейчас?

Глава 8

Сон

Каждую ночь я умираю, когда ложусь спать. И на следующее утро я снова рождаюсь.

Махатма Ганди

Джефф Девис сел на кровати в сильнейшем страхе. Ему казалось, что в его голове взорвалась бомба. Он был покрыт потом и ошарашен. Он внимательно вслушивался. Что случилось? Кругом стояла тишина. Возможно, это была странная реакция на что-то, что он съел. Он попытался снова заснуть. На следующую ночь всё повторилось. Несколько дней спустя это случилось среди бела дня. Сначала он подумал, что это реакция на лекарство от малярии, которое он принимал вместе со снотворным. Но положение ухудшалось, и он понял, что всё сложнее. Это были обычные панические атаки.

Джефф являлся прирожденным отличником (а его дед участвовал в создании Корпуса мира[28]). Джефф был чрезвычайно амбициозен и хотел заниматься делом интернационального значения: он состоял в совете директоров корпорации Kiva, компания Ernst Young наградила его титулом «Предприниматель года», и он помогал компании UNITUS (которая занимается выдачей микрокредитов по всему земному шару). В свои 36 лет он был в расцвете сил.

Джефф постоянно путешествовал, что приводило к проблемам со сном. UNITUS находился в Сиэтле, но их офисы были в Кении, Индии и вообще везде. Он летел в Лондон, потом в Индию, проводил шесть дней в разных городах, улетал на несколько часов в Женеву для встречи с инвесторами, снова возвращался в Сиэтл. В течение трех лет Джефф проводил в дороге 60–70 % своего времени. В среднем он спал по 4–6 часов.

Но в зрелом возрасте работа начала угрожать его здоровью и работоспособности. Панические атаки участились. Раз за разом его органы отказывались работать. Сердечный ритм стал сбивчивым. Он начал терять сознание. Два раза он попадал в реанимацию. Он говорил себе, что надо сбросить темп после следующей сделки, и после следующей, и после еще одной. Но у него, конечно, ничего не получалось. Он был уверен, что если продолжит так жить, то сможет со всем справиться. Он не хотел идти на уступки. Но вскоре ему пришлось: он оказался вынужден отменить встречу в последний момент, потому что был слишком слаб, чтобы выйти на сцену, и даже хуже: он мог провалить свою речь, потому что его мозг был затуманен. Он начал думать, что приносит компании больше вреда, чем пользы, и так оно и было.

В конце концов ему поставили диагноз и предложили две альтернативы: либо он сидит на гормональной терапии до конца жизни, либо отходит от дел на пару лет, чтобы восстановиться. Джефф сначала не принял этот выбор. Он был триатлонистом и думал, что может применить такую же логику, как в случае сведенной ноги или сломанной педали. Он заявил доктору, что ему нужно всего два месяца, и он вернется в нормальную форму.

Джефф взял двухмесячный отпуск и, к своему изумлению, окончательно расклеился. Он спал по 14 часов! А потом отдыхал целый день. Иногда он даже не мог встать с кровати. Джефф был полностью недееспособен в течение шести недель. Он приполз обратно к доктору и признал, что ему потребуется больше пары месяцев.

Он сдержал слово и избавился от всего, что вносило стресс в его жизнь. Он ушел из совета директоров и решил оставить свою компанию. Он сказал: «Решение уволиться далось мне очень, очень нелегко. Я вернулся с заседания совета со слезами на глазах и сказал жене Дарси, что не так хотел покинуть свое детище».

Джефф полностью подчинил свою жизнь восстановлению и подзарядке. Он перешел на другую диету. Он на год переехал в Южную Францию вместе с семьей. Он сменил климат, стиль жизни и, что наиболее важно, свои приоритеты. Наконец он начал восстанавливаться и думать о том, чему научился.

Два с половиной года спустя Джефф был в Танзании на Форуме молодых лидеров, который являлся частью Всемирного экономического форума. Однажды, на вечере «открытого микрофона», Джефф почувствовал потребность встать и поделиться тем, чему научился, с двумястами слушателями. Он взволнованно рассказал, как заплатил большую цену за простой, но важный урок – защищать активы.

Защита активов

Главный актив, который нам доступен, – это мы сами. Если мы недостаточно вкладываем в самих себя, то есть в наш мозг, наше тело и наш дух, мы подвергаем опасности тот инструмент, с помощью которого можем принести наибольшую пользу. Самый распространенный способ, каким люди, особенно амбициозные и успешные, подвергают опасности этот актив, – это недостаток сна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука