Читаем Эссенциализм. Путь к простоте полностью

Vitsoe производит мебель. Мебельная промышленность отличается большим разнообразием производимой продукции: каждый сезон появляется огромное количество новых цветов и стилей. Но Vitsoe год из года производит только один товар: «Универсальную систему полок 606». Почему? Потому что у Vitsoe очень строгие стандарты и это единственный товар, который им соответствует.

Система 606 является воплощением эссенциалистской этики меньше, но лучше, которую мы обсуждали в первой главе и которую защищал Дитер Рамс. Вряд ли можно считать совпадением, что именно Дитер разработал «Универсальную систему полок 606». Но подход Vitsoe к найму персонала еще более избирателен.

В самом начале компания решила, что нехватка людей лучше, чем неправильные люди. Поэтому поиск нового сотрудника представлял собой жесткий процесс систематического отбора. Сначала они проводили собеседование по телефону. Это делалось осознанно, чтобы избавиться от визуальных предрассудков, формируя первое впечатление. Кроме того, они хотели услышать, как потенциальный сотрудник общается по телефону и достаточно ли он организован, чтобы найти тихое место в любое время. Многие отсеивались уже на этой стадии, чем экономили время.

Затем собеседование с кандидатом проводили несколько человек из всей компании. Если кандидат проходил эти интервью, его приглашали поработать один день с командой. Затем руководство отправляло всем сотрудникам вопросник, чтобы узнать их мнение о кандидате. Но вместо обычных вопросов они спрашивали: «Полюбит ли он работать здесь?» или «Понравится ли вам, что он станет работать с вами?» На этом этапе не делалось никакого предложения, чтобы обе стороны могли чувствовать себя максимально свободно. Если всё совпадало, то кандидат проходил финальное собеседование и получал предложение о работе. Если уверенность не была полной, то он получал отказ.

Однажды у них был кандидат, который хотел получить работу в команде установки полок. Это важная роль, ведь установщики являются лицом товара и компании. Кандидат демонстрировал хорошие навыки при установке систем полок. Но во время разговора с командой Марк выяснил одну деталь. В конце рабочего дня, когда они укладывали инструменты, кандидат просто кинул инструменты в ящик и закрыл крышку. Вам или мне это могло бы показаться недостойной внимания мелочью, которая не перечеркивает целый день безупречной работы. Но для команды это означало безответственность, которая не соответствовала их видению идеального сотрудника. Марк выслушал и согласился. Затем он вежливо сказал кандидату, что тот не вполне соответствует Vitsoe. Потому что для Марка и его команды:

Если не очевидно, что это «да», то очевидно, что это «нет».

В таком процессе отбора кандидатов применяется не только интуитивная реакция. То, что выглядит решением, сделанным по воле мимолетного желания, на самом деле является результатом строгого и последовательного метода, который позволяет выяснить, что именно работает. Так, например, в Vitsoe поняли, что существует высокая корреляция между тем, насколько кто-то любил в детстве играть в Lego и насколько хорошо он вписывается в культуру компании. Такой результат взят не с потолка. Компания пробовала разные способы годами, некоторые подошли, другие нет.

Эта команда также использует явный набор критериев для оценки. Главный критерий звучит так: «Впишется ли этот человек естественным образом?» Поэтому их процесс отбора включает в себя несколько собеседований. Поэтому они используют однодневный испытательный срок. Поэтому они рассылают вопросник. Как настоящие эссенциалисты, они пытаются собрать релевантную информацию, чтобы принять расчетливое и осознанное решение.

Аарон Леви, руководитель компании Box, использует похожие критерии. Он просто спрашивает себя, хотел бы он работать с этим человеком ежедневно: «Один из способов, как я могу это понять, – представить, мог бы кандидат быть одним из основателей нашей команды». Если ответ «да», то он знает, что нашел подходящего сотрудника{58}.

Возможность стучит в дверь

Быть придирчивым по отношению к проходящим мимо альтернативам – это одно, но гораздо сложнее так же обходиться с возможностями, которые сами идут в руки. Мы получаем предложение о работе, которого не ожидали. Появляется сторонний проект, не имеющий отношения к нашему основному занятию, но который может принести легкие деньги. Кто-то просит нас помочь с тем, чем мы любим заниматься, но за бесплатно. Что же мы станем делать?

В таких ситуациях страх что-то упустить набирает полную силу. Как же отказаться от предложения, которое само идет к нам в руки? Оно необязательно пригодится, но сейчас его слишком легко получить, поэтому мы рассматриваем этот вариант. Но если мы согласимся просто потому, что это очень легкая добыча, то рискуем более значимым предложением, которое может появиться позже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука