Читаем Эссенциализм. Путь к простоте полностью

Когда премьер-министр Великобритании попросил Марту Лейн Фокс стать первым «цифровым лидером», у нее была возможность самой описать свою новую роль. Вы можете себе представить, как формально, широко или жаргонно Марта могла сделать это; получился бы просто комикс про Дилберта[35] в реальной жизни.

Вместо этого Марта и ее команда пришли к исчерпывающему заявлению: «Все жители Великобритании должны иметь доступ к интернету к концу 2012 года». Эта цель была конкретной, простой, вдохновляющей и легко измеримой. Члены команды ясно понимали, что им нужно делать, так что они могли координировать свои действия и направлять свою энергию, ни на что не отвлекаясь. Это дало каждому, независимо от должности, сил, чтобы сказать в ответ на любое предложение: «Но поможет ли эта новая идея достичь цели?» И за счет этого они лучше чувствовали поддержку партнеров, что значительно ускорило работу. И хотя их задача на момент написания книги не была полностью достигнута, эта ясность цели позволила им внести в дело гораздо больший вклад, чем можно было бы ожидать в других обстоятельствах.

Именно такая формулировка цели – это то, что нужно нашим компаниям, командам и карьерам. Так как же сформулировать цель так, чтобы она была одновременно конкретной и вдохновляющей, осмысленной и запоминающейся?

Прекратите играть словами и начните решать

Разрабатывая заявление о цели – для вашей компании, вашей команды или даже для себя самого, – можно задуматься о незначительных стилистических деталях вроде «стоит ли использовать это слово или то?». Но такое легко приводит к тому, что ваше заявление наполняется бессмысленными общими фразами, как те, что я упоминал в начале главы. Основополагающее намерение не должно быть образцом изящной словесности; имеет значение суть, а не стиль. Лучше задайтесь более важным вопросом, от ответа на который зависят все последующие решения: «Если бы мы могли достичь совершенства в чем-то одном, что бы это было?»

Спросите себя: «Как мы узнаем, что достигли цели?»

Очевидно, что, когда нужно достичь ясности цели, вдохновение значит очень многое. Думая о нем, мы часто обращаемся к возвышенной риторике. Но хотя возвышенная риторика и может вдохновлять, мы не должны забывать о том, что конкретные цели также воодушевляют людей. Сильное основополагающее намерение вдохновляет людей отчасти и потому, что является достаточно конкретным, чтобы ответить на вопрос, как понять, что мы добились успеха.

Это мне блестяще продемонстрировал профессор Билл Миихан, который в течение более чем тридцати лет работал в компании McKinsey, консультируя топ-менеджмент по вопросам выбора стратегии. Теперь он ведет курс «Стратегический менеджмент некоммерческих организаций» в Стэнфордской бизнес-школе. Когда я был его слушателем, одно из заданий заключалось в оценке заявлений о миссиях некоммерческих организаций.

После просмотра более сотни примеров мы заметили, что некоторые из самых грандиозных заявлений были в то же время и наименее вдохновляющими. Например, одна миссия заключалась в том, чтобы «уничтожить голод во всем мире», но в организации было всего пять человек, и это казалось лишь пустыми словами. Но затем, на фоне такого свободного идеализма, появилось заявление, которое мы немедленно поняли, и оно нас вдохновило. Оно было весьма неожиданным: актер и социальный активист Брэд Питт, разочарованный скоростью восстановления Нового Орлеана после урагана «Катрина», создал организацию Make It Right[36], основополагающим намерением которой было «построить 150 доступных, экологически чистых, ветроустойчивых домов для семей, живущих в Нижнем девятом районе». Это заявление впечатлило нас. Конкретность цели делала ее реальной. Реальность делала ее вдохновляющей. Это заявление отвечало на вопрос: «Как мы поймем, что добились успеха?»

Жить с намерением

Основополагающее намерение касается гораздо большего, чем описание вашей работы или заявление о миссии компании. Настоящее основополагающее намерение дает нам ощущение смысла, помогает составить карту жизненного пути. Например, Нельсон Мандела провел 27 лет в тюрьме, становясь при этом эссенциалистом. Когда его бросили в тюрьму в 1962 году, у него забрали почти всё: дом, общественное положение, гордость и, разумеется, свободу. Он решил использовать эти годы для действительно важного и отказаться от всего остального, в том числе от сожалений. Он сделал своим основополагающим намерением уничтожение апартеида в Южной Африке и достиг того, что его наследие продолжает жить и сегодня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука