Читаем Есть ли счастье? полностью

В шумном и бурлящем городе это был островок тишины и покоя. Стены были вручную расписаны, по ним ползали узорные китайские драконы и переливались большие жемчужины. У двери висел звенящий колокольчик — так называемая «музыка ветра». Тонкие металлические палочки сталкивались, превращаясь в мелодичный звук каждый раз, когда кто-то открывал дверь магазина. Приглушенный свет и маленькое окно создавали таинственный полумрак. Но лучшее, что было в этом магазине — это, конечно, сам чай, и прекрасные ароматы, разливающиеся в воздухе. Картонные и железные баночки аккуратно стояли рядами на полках, скрывая от глаз свое драгоценное содержимое: редкие и дорогие сорта «красных» (по-нашему — черных), зеленых и белых китайских чаев. На одной полке ютились ароматные улуны, по вкусу напоминающие пряную древесину. В коробочках жили круглые спрессованные таблетки, которые в теплой воде превращались в красивые цветы. Среди всего этого великолепия жили и чайные сервизы, и маленькие восточные статуэтки.

Алина Витальевна заливала теплой водой зеленый жасминовый чай. От глиняной чашки поднимался легкий пар с нежным цветочным ароматом.

«Утро приятнее всего начинать с зеленого… И приходящие на дегустацию гости его очень любят. Если бы еще все заваривали китайские чаи правильно, а не крутым стоградусным кипятком. И не эти отвратные пакетики со вкусом опилок, недостойные называться чаем!»

Алине Витальевне было сорок шесть лет, она была длинной и худой женщиной. Из них около десяти лет она проработала экспертом по разным сортам чая и проводила в магазине чайные церемонии. Даже как-то организовала в доме кружок «любителей чая», но долго вести его не смогла — большое количество шумных людей ее раздражало. А вот работать одной в тихом маленьком магазине ей было приятно — люди сюда обычно приходили за спокойствием, или подарками. Были и постоянные клиенты, и даже любимчики.

«Все-таки одиночество и спокойствие — вещи приятные. Почему-то я никогда не понимала людей. Суетливые, громкие, агрессивные, с кучей проблем, вечно переругиваются между собой… с самого детства мне было неприятно находиться среди сверстников. Дети вечно между собой что-то делят! Хуже взрослых! Да и потом стало не лучше… А вот с чаем у нас полное взаимопонимание».

Каждый следующий день был похож на предыдущий. Алина Витальевна корпела над чайными коробочками, читала книги, общалась с редкими посетителями. Сидя, она часто горбилась («Надо избавиться от вредной привычки, но как-нибудь потом!»), из-за чего с годами стала напоминать со стороны большой знак вопроса. Да и с людьми она общалась, всегда глядя немного вопросительно, как будто взглядом выдавая: «Вы точно ко мне хотели обратиться, или к кому-нибудь еще?». В общем, Алина Витальевна была стеснительным интровертом, жила одна, новые знакомства заводить не любила. Ей нравилось в одиночестве размышлять на всякие темы.

«Вот, допустим любовь… все ее ценят, превозносят, посвящают ей произведения искусства. А где в жизни это чувство? Люди себялюбивы, жестоки, эгоистичны. А выше всего ценят вещи и деньги. Брак, семья, дети? Вот, была у меня в Университете первая любовь, да сплыла к другой невесте. Ну и ладно, свадьбы эти, дети… Разве мне без них плохо? Вот скажи, разве плохо?» — взглядом спрашивала женщина у стоящей напротив фигурки «манеки-неко». Фигурка кота не ответила, но продолжала приветливо махать лапкой.

«Что я действительно люблю — так это Китай и его культуру! Помимо чая, конечно. Что может быть прекраснее? Мудрая, древняя цивилизация, с прекрасной философией, культурой. Какая у них красивая архитектура! Я бы сейчас все бросила бы и уехала в Китай… хотя нет, не уехала бы. Да, старая я уже для таких приключений. Я действительно все чаще чувствую себя старой. И скучной. Как забытое всеми в шкафу прабабушкино пальто, поеденное молью. Сил нет, интереса тоже, здоровье уходит, тело болит. И каждый день — одно и то же. А ведь в молодости я так хотела уехать в Китай! На нашем факультете востоковедов все хотели куда-нибудь уехать, только деньги нужны были не маленькие. Кому-то повезло. Одним родители все оплатили, у других связи за границей. А я что? Ну, могла бы, наверное, тоже попробовать и найти стажировку в Китае. Но мне страшно. Вдруг я бы не справилась, казалась бы там глупой, чужой странной? С людьми надо много общаться, а я не умею. Другая страна, все незнакомое! Интересно до жути, с одной стороны, а с другой… проще было после вуза отучиться на консультанта по чаю и работать спокойно рядом с домом».

Женщина задумчиво крутила в руках кружку с чаем, когда над дверью мелодично зазвенел колокольчик. Зашел постоянный покупатель. За сегодня — первый человек в магазине. Алина Витальевна дежурно улыбнулась, ответила на стандартные вопросы, показала несколько сортов чая, взвесила товар и разложила по бумажным пакетикам.

— Сдачи не надо. — Улыбнулся посетитель. — Читаете Жюль Верна? — Алина Витальевна поняла, что забыла убрать книгу с открытой полки за прилавок.

— Да, вот, перечитываю… — Почему-то прямой вопрос ее смутил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Бесолюди. Современные хозяева мира против России
Бесолюди. Современные хозяева мира против России

«Мы не должны упустить свой шанс. Потому что если мы проиграем, то планетарные монстры не остановятся на полпути — они пожрут всех. Договориться с вампирами нельзя. Поэтому у нас есть только одна безальтернативная возможность — быть сильными. Иначе никак».Автор книги долгое время жил, учился и работал во Франции. Получив степень доктора социальных наук Ватикана, он смог близко познакомиться с особенностями политической системы западного мира. Создать из человека нахлебника и потребителя вместо творца и созидателя — вот что стремятся сегодня сделать силы зла, которым противостоит духовно сильная Россия.Какую опасность таит один из самых закрытых орденов Ватикана «Opus Dei»? Кому выгодно оболванивание наших детей? Кто угрожает миру биологическим терроризмом? Будет ли применено климатическое оружие?Ответы на эти вопросы дают понять, какие цели преследует Запад и как очистить свой ум от насаждаемой лжи.

Александр Германович Артамонов

Публицистика
Призвание варягов
Призвание варягов

Лидия Грот – кандидат исторических наук. Окончила восточный факультет ЛГУ, с 1981 года работала научным сотрудником Института Востоковедения АН СССР. С начала 90-х годов проживает в Швеции. Лидия Павловна широко известна своими трудами по начальному периоду истории Руси. В ее работах есть то, чего столь часто не хватает современным историкам: прекрасный стиль, интересные мысли и остроумные выводы. Активный критик норманнской теории происхождения русской государственности. Последние ее публикации серьёзно подрывают норманнистские позиции и научный авторитет многих статусных лиц в официальной среде, что приводит к ожесточенной дискуссии вокруг сделанных ею выводов и яростным, отнюдь не академическим нападкам на историка-патриота.Книга также издавалась под названием «Призвание варягов. Норманны, которых не было».

Лидия Грот , Лидия Павловна Грот

Публицистика / История / Образование и наука