— Я детектив, это моя работа. Человек, имеющий доступ ко всем снимкам с места происшествия, подписывается инициалами МБ. Конечно, я должен был проверить. Только я решил, что проще будет спросить ее без шума, наедине. Тогда ничего этого не случилось бы.
— Ну да, а нам теперь разгребать гору дерьма, — пожал плечами Майк.
— Прошу прощения, если это моя вина. В возмещение поставлю вам пиво.
Обещание заметно развеселило Майка. Возможно, никто прежде не был с ним так щедр.
— Заметано, сэр. А теперь, если вы не против, мне надо до полуночи все это перебрать и перепроверить. Мы хотим, чтобы к утру криминалистический отдел вернулся к работе.
— Всего один вопрос…
— Какой? — с напускным отчаянием поинтересовался Майк.
— Фергус Макриди. Его компьютер еще у вас?
— Ага, «Пауэр-Мак». А что?
— Насчет «Пенстеммина» нам известно, но сколько еще дверей взломал Макриди? На какие еще охранные фирмы работал?
— Когда именно? — устало спросил техник. — Он десять лет играл в эти игры.
— Не знаю. Скажем, за последний год. На кого он работал, когда мы его взяли? Что с его почтой?
Майк тяжело поднялся со стула, побрел к компьютеру, задвинутому в дальний угол, и принялся открывать файл за файлом. Наконец на экране появился список, составленный в алфавитном порядке.
— Вот, мейлы, входящие и исходящие, за последнюю неделю перед изъятием компьютера. Похоже, у него было немало клиентов.
Но Маклин видел только одно: два десятка сообщений из переписки Макриди с неким Кристофером Робертсом из юридической фирмы «Карстайрс и Ведделл».
57
Допросная номер 4 была темной и тесной. Маленькое, высоко расположенное окошко затенялось трубой, протянутой по наружной стене здания. Кондиционер гудел и булькал, но воздух не охлаждал. Впрочем, до настоящего зноя оставалось несколько часов. Кристофер Робертс выглядел так, словно глаз не сомкнул со вчерашнего дня, после встречи с Маклином в кабинете у Макаллистера. На нем был тот же костюм, щеки покрывала темная щетина. Робертса задержали в мотеле «Бридж» в Квинсферри — странное место для человека, проживающего в Крамонде. Номер его сверкающего темно-красного «БМВ» подходил к частичному снимку машины, увозившей Хлою Спирс. Возможно, совпадение — не так уж и мало темных машин этой марки и этого года регистрации, — но Маклин за последние время перевидал столько совпадений, что больше в них не верил.
— Почему вы не ночевали дома, мистер Робертс? — начал инспектор, завершив формальную часть допроса.
Робертс молчал, разглядывая свои ладони и ковыряя под ногтями.
— Давайте начнем с простого, — продолжил Маклин. — На кого вы работаете?
— Я работаю в юридической фирме «Карстайрс и Ведделл». В отделе актов передачи имущественных прав.
— Это мне известно. Объясните, что вы делали вчера в конторе Томми Макаллистера. Вы занимаетесь оформлением покупки Фарквар-хауса в Сайтхилле. Кто покупатель особняка?
Робертс побледнел, на лбу у него проступили бусинки пота.
— Я не имею права раскрывать личность клиента. Это конфиденциальная информация.
Маклин поморщился. Так просто не выйдет.
— Хорошо, тогда скажите мне вот что: куда вы увезли Хлою Спирс, после того как подобрали ее на Принцес-стрит позавчера, в половине двенадцатого ночи?
— Я… не понимаю, о чем вы говорите…
— Мистер Робертс, мы располагаем записью камеры наблюдения, на которой мисс Спирс садится к вам в автомобиль. Его сейчас по винтикам разбирают наши криминалисты. Доказать, что девочка была в машине, — вопрос времени. Куда вы ее увезли?
Маклин лгал. Машина действительно стояла в гараже полицейского участка, но пришлось бы долго убеждать криминалистов заняться ею на основании догадки.
— Я не могу сказать.
— Но вы ее куда-то увезли.
— Пожалуйста, не вынуждайте меня. Если я проговорюсь, меня убьют. И жену тоже!
Маклин обернулся к Ворчуну Бобу, подпиравшему стену допросной.
— Пошли патрульную машину к дому мистера Робертса и организуй для его жены защиту свидетеля.
Сержант кивнул и вышел. Маклин снова переключился на Робертса.
— Мистер Робертс, если вам кто-то угрожает, лучше сразу сказать, кто эти люди. Мы сумеем защитить вас и вашу жену. Но если вы будете молчать, и Хлоя Спирс пострадает, я позабочусь, чтобы вы очень надолго остались за решеткой, — весомо произнес инспектор и надолго замолк.
В допросную вернулся Боб. Робертс не вымолвил ни слова.
— Расскажите, как вы уговорили Хлою сесть в машину, — заговорил Маклин. — Я слышал, она неглупая девочка. В автомобиль к незнакомцу она бы не села.
Робертс ошеломленно посмотрел на инспектора.
— Встреча была не случайной. Вы искали Хлою, не так ли? — продолжил Маклин.
— Я… В мои обязанности это не входило… Меня заставили. Угрожали Айрин.
— А в чьи обязанности это входило, мистер Робертс? Не Ферги ли? Вас заставили сыграть его роль?
Робертс невольно кивнул.
— Значит, Ферги? А почему он сам не мог?