– Гордиться, командующий? Гордиться человеком, который глупо следовал за принцем в операции по спасенью отродья нашего злейшего врага? Не утруждай себя рассказами о том, как он умер, спасая Виктора от атаки клановцев. Я видела голограмму, которую прислал принц, и каждый миг этой записи хранится в моем сердце. Виктор не слишком отличается от своего отца – пусть он сгорит в аду, нападая на Лирян и убивая наших мужчин. Смерть Джона была жертвой, принесенной Виктором на алтарь его самомнения, и ты знаешь это так же хорошо, как и я. А ты? Не на этом ли алтаре ты оставил половину своей руки? Как можешь ты защищать человека, который убил твоего сына?
– Принц не убивал Джона! – От резкого крика Нельсона на лице Дореты появилась растерянность, а дети прервали свою игру.
– Джон умер, защищая Внутреннюю Сферу от кланов. Там я потерял свои пальцы, и многие такие же достойные, как Джон, мужчины и женщины делали то же самое. – Он посмотрел на своих внуков. – Они умерли ради того, чтобы не позволить сделать свои семьи рабами кланов. Мои внуки должны знать это, потому что наступит день, когда им тоже придется взяться за оружие и защищать свои дома.
– Никогда! – Глаза Дореты сузились. – Кланы заключили с нами мир.
– Но только с помощью Ком-Стара и к тому же только на пятнадцать лет. Между прочим, мы расположены за линией перемирия. Кланы уже предпринимали небольшие вылазки и вторгались в пространство Федеративного Содружества, они наверняка вернутся, когда перемирие закончится. К этому времени твои сыновья уже достаточно подрастут для того, чтобы сражаться.
– Ты имеешь в виду, что они будут достаточно взрослые для того, чтобы умереть.
– Этого не случится, если они будут подготовлены.
– Подготовка не спасла Джона.
– Дорета...
– Нет, командующий, нет! Ты ведь не понимаешь меня, не так ли? – Она отвернулась, ее глаза блестели, наполненные слезами, готовыми вот-вот пролиться по бледным щекам.
– Твоя вселенная больше не существует. Мир изменился. Токаси Курита мертв. Хэнс Дэвион мёртв. Джеймс Вульф исчез. Морган Келл в отставке. Старого порядка вещей больше не существует. И я не позволю, чтобы мои сыновья готовились сохранять то, ради чего будут убиты миллионы.
Ноздри Нельсона расширились.
– Они сыновья и Джона тоже. Подумай о нем. Ее нижняя губа задрожала.
– Я помню о нем всегда!
Она развернулась и вошла в дом. Плечи ее вздымались: Дорета тихо всхлипывала.
– Дедушка, почему мама плачет? Нельсон справился с комком в горле.
– Потому что она очень скучает по папе.
Он знал, что Дорета не желала ни с кем делить свое горе и после смерти Джона страдала от депрессии. Нельсон с удовольствием принял вдову и мальчиков в свой дом, но ее чувства беспомощности и ненужности лишь усилились. Нельсон был единственным, на ком она могла срываться, – и он взял на себя эту роль. Несмотря на то что такое поведение обижало его, он знал – это вызвано чувством любви к Джону, а Нельсон щепетильно относился к тому, что касалось памяти его сына.
– Ваша мама очень любит папу и переживает, что его нет здесь с нами.
Сказав это, Нельсон снова сел на ступеньки крыльца. Только он присел, как дети подбежали к нему. Иоахим посадил маленького «Ястреба» к деду на левое колено и поставил другого боевого робота позади первого.
– У тебя есть настоящий «Рыцарь»? Нельсон кивнул.
– Точно такой же, как этот?
В глубине дома он услышал сигнал визифона, но не стал обращать на него внимание.
– Я захватил его, еще будучи кадетом на Нейджелринге, и прошел на нем всю службу в Вооруженных Силах Федеративного Содружества. Сейчас я здесь, с вами, а мой боевой робот находится в Добсоне, в первом военном резерве Кейстоуна.
– А можно нам посмотреть на него? – Близнецы переглянулись друг с другом расширенными глазами в предвкушении необыкновенного зрелища.
– Ну, пожалуйста!
Ответ Нельсона потонул в скрипе петель открывающейся двери.
– Сейчас же идите в дом! – позвала Дорета.
– Ну мама! – хором воскликнули дети.
– Я сказала: сейчас же!
Они с неохотой подчинились, оставив игрушки на колене Нельсона. Готовя себя к очередной вспышке раздражения у Дореты, он не поворачивался.
– Я скажу нет, Дорета.
– Это звонил дежурный офицер из Добсона, – сказала она холодно. – Тебя вызывают, командующий.
– Что? – Нельсон резко поднялся на ноги и повернулся, сбросив пластмассовые игрушки на землю. – Что случилось?
– Я сама хотела бы знать это, командующий. – Она в упор посмотрела на него. – Ты должен явиться немедленно, и не похоже, что тебя вызывают на учения.
Она кинула ему ключи от ангара.
– Иди.
Нельсон посмотрел на дом.
– Дети...
– Я скажу им. – Она сжала губы в тонкую линию. – Иди.
Нельсон Гейст кивнул и быстро пошел от дома, едва ли осознавая, что подошвы его ботинок вдавили игрушечного «Рыцаря» в пыль.
Это не обычные бандиты. Сидя высоко в кресле водителя своего «Рыцаря», Нельсон Гейст внимательно осматривал поле битвы. Когда-то зеленые лужайки были превращены в черно-коричневое покрывало из тлеющей травы и перевернутой почвы. В долине под ним рассеянные остатки резерва Кейстоуна пытались задержать противника.