Убийца хотел соблюдать осторожность, но знал, что Карлоса это должно было обязательно заинтересовать.
— Но разве взрыв не был очень мощным? Разве не все, присутствующие на вечере, погибли? Мужчина пожал плечами.
— Ты знаешь, у Куриты знак, обозначающий «достаточно», переводится и как «добить». Кроме того, не все погибли. Морган Келл выжил, хотя на это никто и не надеялся. Вот тебе пример семьи патриотов — они ожидают похорон его жены до тех пор, пока Гончие Келла не поймают бандитов.
— Патриотов? — Карлос показал бармену, чтобы он принес еще два пива. — Я имею в виду, то есть я знаю, что сделали Гончие Келла, и все такое, и я уважаю их за это, но разве не сын Моргана теперь Хан в Клане Волка?
— А это правда, приятель. — Мужчина, сидящий сбоку от Карлоса, глотком выпил треть бокала. — Но ты должен понимать кое-что. Сын двоюродной сестры моей жены был на Нейджелринге в то же время, что и милый принц Виктор и этот Фелан. Так вот, мой родственник сказал мне, что Фелан не хотел иметь никаких дел со своим высокородным и могущественным кузеном. Одно это делает его хорошим парнем в моих глазах, даже если кланы и обработали его мозги. И еще, посмотри: Фелан специально прилетел, когда его отец уходил в отставку, разве не так? И можно поспорить, что он был бы уже здесь, если бы умер его отец. И он будет здесь, когда состоятся похороны его матери.
Карлос кивнул, и в это время еще один человек вошел в бар. Он держал доску с записями, упиравшуюся ему в живот.
— Андерсон, Капетти, Чунг, Негрон, Ваттерман — «Оскорбленная женщина» отбывает через шесть часов. Назначение — Ламон, остановки будут сделаны в Чукчи, Циотате и Транте. Оплата обычная плюс бесплатный провоз двадцати пяти килограммов груза.
Карлос допил пиво и хлопнул своего собеседника по плечу.
— Спасибо за то, что рассказал мне все это, братишка. Мне всегда нравится поговорить с человеком неглупым и знающим, как на самом деле устроена Вселенная.
XXIV
Виктор Штайнер-Дэвион стучал в такт словам кулаком по переборке своей каюты на «Барбароссе».
— Что вы имеете в виду, говоря, что до посадки на планету пройдет пять дней? — Он пронзил служащего станции негодующим взглядом. — В таком случае, почему нам разрешили прибыть сюда, если, чтобы добраться до планеты, необходимо пять дней?
— Ваше Высочество, попытайтесь понять. Даже если вы будете передвигаться с ускорением в три грава, то сэкономите только один день. — Человек сложил руки вместе. — Полтора грава — это гораздо более безопасная скорость.
— Плевать я хотел на безопасность, черт вас побери! — Виктор указал на иллюминатор. Планета сияла, подобно драгоценному камню, висящему под ними. — Это мой дом. Моя мама умерла там и была похоронена там. Я хочу быть там.
— Ваше Высочество, существуют правительственные процедуры...
— Мне нет дела до процедур! — Кулак Виктора снова врезался в переборку. — Черт побери, я и есть правительство! Перезарядите этот шаттл, и мы сделаем гиперпрыжок, чтобы быть ближе.
— Я не могу.
— А я говорю — можете! — У Виктора возникло желание наброситься на этого человека, но тот отступил. Виктор мысленно увидел Фелана, усмехающегося над ним и покачивающего головой. Прежде чем он смог выбросить эту мысль из головы, в каюту вернулся Гален, сопровождаемый пожилым человеком с жестким взглядом и лицом, словно вырубленным из куска льда.
Вошедший человек похлопал по плечу служащего станции.
— Ты можешь идти.
Виктор едва не обрушился на пришедшего, но увидел, как Гален слегка покачал головой. Принц отошел назад, пока служащий выходил, а человек с ледяным лицом закрывал люк. Затем мужчина неторопливо убедился, что люк надежно закрыт, а потом посмотрел на коробочку, прикрепленную на запястье. Он нажал две кнопки, потом отпустил их, нажал еще раз и поднял взгляд.
— Я из службы безопасности.
Виктор оперся спиной о переборку.
— Я очень хочу видеть вас, так как в последнее время мне попадалось очень мало разумных людей.
Мужчина проигнорировал замечание Виктора.
— Вы находитесь здесь и двигаетесь со скоростью полтора грава из соображений безопасности.
— Я приказал заправить этот корабль и совершить гиперпрыжок как можно ближе к Таркаду для того, чтобы к вечеру оказаться на планете.
Мужчина покачал головой.
— Вы не можете...
Виктор отмахнулся от его возражения.
— Я могу. Меня не волнуют покушения на мою жизнь.
— Так же, как не волновали и вашу маму.
— Это нечестно! — Руки Виктора сжались в кулаки. — Ты, сукин сын, кем себя считаешь?
— Я знаю, кто я. — Глаза мужчины сияли холодным голубым огнем. — Я человек, назначенный для того, чтобы быть уверенным в том, что ни ваши причуды, ни злоумышленники не смогут сделать с вами то, что им удалось сделать с Верховным Правителем. Я часть службы, пытающейся отыскать ее убийцу. Сейчас, вместе с командующим Коксом здесь и, может быть, с вашими братьями и сестрами там, я единственный человек в этой системе, кто заботится о том, чтобы вы вообще добрались до Таркада.