(№ 2641). «В течение продолжительных промежутков времени он [
Авсоний
«В тех воздушных полях, помянутых Музой Марона,
Миртовый где оттеняет лес влюбленных безумных…
…Никнут там на брегах цветы в туманном сиянье,
Юношей и царей с именами, оплаканных древле:
Эбала сын Гиацинт, Нарцисс, в себя же влюбленный,
Златоголовый Крок, разубранный в пурпур Адонис…
…И с туманной Левкаты готова низринуться Сапфо,
Дева-мужчина, кого погубили лесбийские стрелы…
(№ 2642). (Авсоний. Распятый Купидон 1-2, 8-11, 24-25,
пер. В.Я.Брюсова [Авсоний 1993, с.109])
(№ 2643). «…Ибо прав Марциал:
Пусть шаловливы стихи – жизнь непорочна моя.
Пусть они припомнят, эти ученые люди, как достойнейший Плиний был шаловлив в своих стихах и строг в жизни; как щекотливы были вещицы Сульпиции и как хмур ее вид; Апулей был в жизни философом, а в эпиграммах любовником; Цицерон учил нравственности, а в письмах заигрывал с Цереллией; а в «Пире» Платона целые панегирики посвящены красивым мальчикам». (Авсоний. Свадебный центон. Заключение, пер. М.Л.Гаспарова [Авсоний 1993, с.150])
«
В Лесбосе я рождена, но Пиеридам – сестра».
(№ 2644). (Авсоний. Эпиграмма 51 (32).
На изображение Сапфо, наполовину по-гречески,
пер. М.Л.Гаспарова [Авсоний 1993, с.211])
«В дважды восемь лет, когда уже свежие щеки
Нежного Главции стал первый пушок покрывать
И перестали гадать, то ли девочка он, то ли мальчик, -
День роковой погубил всю молодую красу.
Но и в толпе мертвецов тебе не дано затеряться,
Не поплывет по волнам Стикса унылая тень –
Или ко трону сойдешь Персефоны, как новый Адонис,
Или Юпитеру ты будешь второй Ганимед».
(№ 2645). (Авсоний. Эпиграмма 62,
пер. М.Л.Гаспарова [Авсоний 1993, с.213])
«Случай был недавно такой (поэты не верят,
Но говорю я не ложь: сам я свидетелем был).
Есть городок Валлебана, где в самку самец превратился:
Павою стал Павлин прямо у всех на глазах.
Все дивилися чуду; но тут же в соседней отаре
<Агнец из ярки предстал: сделалась самка самцом>.
Что вы дивитесь, глупцы? Знакомая эта новинка –
Или Назоновых книг вы не держали в руках?
Отпрыск Сатурна, Конс, мужчиною сделал Кениду,
Вещий Тиресий успел мужем побыть и женой.
Гермафродит-полумуж явился в волнах Салмакиды,
Плиний видел, как встарь свадьбу справлял андрогин;
Даже в недавние дни в городке Беневенте Кампанском,
Быв в совершенных летах, юноша девушкой стал.
Да и к чему мне искать молву старинных свидетельств?
Сам я мужчина, и вот – чувствую женскую страсть».
(№ 2646). (Авсоний. Эпиграмма 76,
пер. М.Л.Гаспарова [Авсоний 1993, с.215])
«Этот муж-правовед живет с неверной женою,
Папиев любит закон, Юлиев – наоборот.
Спросишь, зачем? Он сам – полумуж. Скантиниев страшен
Был бы закон для него, Титиев – наоборот».
(№ 2647). (Авсоний. Эпиграмма 92,
пер. М.Л.Гаспарова [Авсоний 1993, с.217-218])
«Наяды, вы в неистовстве
С любовью злой и тщетною:
Эфеб сей станет цветиком!»
(№ 2648). (Авсоний. Эпиграмма 98. Нимфам, утопившим Гиласа,
пер. Ю.Ф.Шульца [Авсоний 1993, с.217])
«Если б другого желал, ты достиг бы, Нарцисс, обладанья.
Ныне ты полон любви, но наслаждения нет».
(№ 2649). (Авсоний. Эпиграмма 99, пер. Ю.Ф.Шульца [Авсоний 1993, с.218])
«Кто, любя красоту, не страдал об этом подростке,
Коему встретить пришлось смерть над своей красотой?»
(№ 2650). (Авсоний. Эпиграмма 100,
пер. М.Л.Гаспарова [Авсоний 1993, с.218])
«Был мой родитель Гермес, а мать была Афродита,
Тело и имя мое смешано: Гермафродит.
Пол мой двойной, но в этой двоякости нет совершенства:
Мне не дана ни та и ни другая любовь».
(№ 2651). (Авсоний. Эпиграмма 102,
пер. М.Л.Гаспарова [Авсоний 1993, с.218])
Переработка АП IX 783.
«Стелла, ты прежде живым блистал восходящей звездою;
Теням, скончавшись, теперь светишь закатной звездой».
(№ 2652). (Авсоний. Эпиграмма 144,
пер. Ю.Ф.Шульца [Авсоний 1993, с.222])
Перевод из Платона.
Клавдиан
«Здесь и ты, Гиацинт, в печальном образе скорбный,
Здесь и Нарцисс, красой преславный средь отроков древле,
Ныне – средь вешних цветов. Тебя Амиклы вскормили,
Он Геликоном рожден, ты диском неверным загублен,
Он – обманом ручья, тебя с челом помраченным
Делий оплакал, его – камыш поникший Кефиса».
(№ 2653). (Клавдиан. Похищение Прозерпины II 131-136,
пер. Е.Рабинович [Латинская поэзия 1982, с.253-254])
Сравните:
«Дева играла на мягком лугу и цветы собирала,
Ирисы, розы срывая, фиалки, шафран, гиацинты,
Также нарциссы – цветок, из себя порожденный Землею…»
(№ 2654). (Гомеров гимн V к Деметре, ст.6-8 [Поэты 1999, с.155],
также см. ст.426-428 [Там же, с.164])
Христианские авторы