Читаем Эта черная, черная смерть (Приключения Кризи - 4) полностью

Он удивился тому, что чернокожие посетители дансинга, а их было большинство, очень хорошо одеты: мужчины в костюмах и при галстуках, а женщины в ярких платьях. Шави объяснила, что многие даже весьма состоятельные чернокожие предпочитали оригинальную музыку и атмосферу таких заведений, как клуб "Мушамбира". Здесь, среди своих, они чувствовали себя более естественно, чем в дорогих клубах для белых в центре Хараре, а нескольких либерально настроенных белых, которые забредали в такие места, просто терпели.

- А к тебе как здесь относятся? - спросил Майкл.

Она улыбнулась и ответила:

- Я - единственная в своем роде. Наверное, я первая и последняя индианка, которая когда-либо проходила в эти двери. Я отлично говорю на шона, и у меня нет предрассудков, а они это чувствуют. К тому же я как-то приходила сюда с одним своим африканским приятелем, с которым познакомилась в университете. Сейчас он учится в Лондоне.

- Ты его любила?

- Да. Но Лондон очень далеко, а мне только девятнадцать, и надо еще так много всего успеть...

Они танцевали под музыку местной негритянской группы почти без передышки около часа. В конце концов Майкл взял ее за руку и сказал:

- Пойдем в бар, очень пивка холодного хочется... К тому же я совсем не прочь поболтать с местными обитателями.

Как и все остальные, они пили пиво прямо из бутылки. За стойкой бара стоял огромных размеров мужчина с неизменной улыбкой на лице, по которому градом катился пот. Шави представила его как хозяина бара. Он оглядел Майкла с головы до ног, потом задал ей какой-то вопрос на шона.

Она отрицательно покачала головой и ответила:

- Нет, мальтиец.

На его черном лице отразилось немалое удивление. Она снова заговорила с ним на шона, очевидно рассказывая ему об островке, про который сама узнала только несколько часов назад. Он кивнул и протянул Майклу огромную лапищу, пожатие которой было, по африканскому обычаю, очень вялым. Потом он сказал по-английски:

- Судя по твоему виду, я решил, что ты грек. А я этих ублюдков просто не переношу. Они крадут твой бумажник так же легко и быстро, как твою женщину. Мальтийцев здесь еще никогда не было - добро пожаловать. Особенно с очаровательной Шави. Она просто украшение моего бара.

Левой рукой он взял из холодильника две бутылки пива "Лев" и откупорил их одной из многочисленных открывалок, валявшихся на стойке. Потом со стуком поставил бутылки перед ними и сказал:

- Это вам от меня.

Он кивнул и двинулся дальше вдоль стойки обслуживать других посетителей.

Майкл обернулся к Шави и посмотрел на нее. Даже когда она стояла около стойки бара, тело ее слегка покачивалось в такт музыке, и он почувствовал, что с ним происходит то же самое. Когда они были в "Шератоне", она его спросила, что он делает в Зимбабве. Он ответил, что собирается поступать в Америке в университет, но перед этим полгодика решил побродить по Африке и познакомиться с ее достопримечательностями. Тогда она ничего не сказала.

Теперь она придвинулась к нему поближе, заглянула прямо в глаза и спросила:

- Почему ты мне соврал?

- Я?

Она огляделась по сторонам.

- А что, здесь, по-твоему, есть еще кто-нибудь, с кем я разговариваю?

- С чего бы это мне тебе врать и в чем, ты думаешь, я тебя обманул?

Она продолжала улыбаться, но в глазах был вызов.

- Это большая страна, - сказала она, - но Хараре, по сути дела, огромная деревня. Все знают, что здесь творится. Ведь тебя зовут не Джон Греч, а Майкл Кризи. Остановился ты в номере гостиницы "Мейклз", и ты наемник.

С непроницаемым лицом он хранил молчание. Вызов в ее глазах сменился лукавым задором.

- Помнишь, - спросила она, - когда ты в первый раз пригласил меня танцевать в диско-баре в гостинице, я стояла с друзьями? Так вот, одна из моих подруг работает в аэропорту. Она видела, как ты вышел из частного реактивного самолета вместе с двумя мужчинами и женщиной в инвалидном кресле.

- Ты знаешь, кто эти люди?

- Конечно. Весь Хараре знает, что она - мать американки, убитой в буше несколько недель назад. Седой мужчина со шрамами - твой отец. Говорят, он знаменитый наемник. Второго мужчину тоже хорошо знают в этой стране - он бывший родезиец, воевал в составе "Скаутов Селоуза". Могу тебе по секрету сказать, что его отец в свое время одевался в магазине моего отца. Вы сюда прилетели искать убийц. Поэтому, честно говоря, я немного удивлена, что ты в этом дансинге танцуешь с индийской девушкой.

Он отхлебнул из бутылки и взглянул в ее темные глаза.

- Ну ладно, что касается твоей подруги из аэропорта, это мне понятно. Но как ты узнала о моем отце и о цели нашей поездки?

- Я же тебе сказала, что этот город - большая деревня. Ты, может быть, обратил внимание на молодого африканца, который стоял рядом с нами в диско-баре? Он работает в Центральном разведывательном бюро. Они там собирают информацию обо всех иностранцах, въезжающих в страну. Он-то мне и сказал, что женщина-калека безумно богата и что она наняла лучших в мире наемников охотиться на убийц ее дочери.

Майкл произнес:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы