Читаем Эта черная, черная смерть (Приключения Кризи - 4) полностью

Глория повернула голову, чтобы подозвать официанта, но вместо него увидела инспектора Робина Джилберта, который шел к ним по лужайке. Он взял стул и сел подле двух женщин. Глория представила его Люси.

- Эта молодая дама полагает, что убийство моей дочери каким-то образом связано с Гонконгом. Она только что оттуда прилетела.

- Да, я знаю. Комиссар Ндлову звонил мне прошлой ночью. - Он глубоко вздохнул. - Миссис Мэннерз, я должен вам сообщить, что люди, убившие вашу дочь и Клиффа Коппена, были застрелены сегодня на рассвете вместе с несколькими их подручными.

Пожилая дама долго смотрела в лицо полицейскому.

- Вы уверены, что это были именно они?

- Да. У нас имеются исчерпывающие доказательства.

- Их убил Кризи?

- Да, вместе с Макси Макдональдом и Майклом. Около деревни Бинга, что стоит на озере, произошло сражение с применением огнестрельного оружия.

- А я думала, что Майкл остался в Хараре.

- Да. Мы тоже так считали. Но он выехал вчера из гостиницы и, должно быть, быстро туда добрался.

- Убийцы были черные?

- Нет, они были белые. - Он взглянул на часы и сказал: - Подробности я расскажу вам в самолете.

Глория удивилась.

- В самолете?

- Да, в вашем лайнере, миссис Мэннерз. Мы должны вылететь в Булавайо. В холле гостиницы мне встретилась ваша сиделка, и я попросил ее собрать ваши вещи. Кроме того, я сказал управляющему, чтобы он оповестил экипаж самолета. Мне хотелось бы вылететь как можно скорее.

Глория пыталась собраться с мыслями.

- А почему в Булавайо?

Инспектор встал и пристально на нее посмотрел.

- Потому что во время перестрелки Майкл был тяжело ранен.

- О, Господи! Надеюсь, с ним все будет в порядке?

- Не знаю. Когда поступил сигнал тревоги, я был в Бинге. Мы доставили его в больницу поселка, но там нет необходимого оборудования. Два часа назад, когда я уезжал из Бинги, состояние его стабилизировалось. Сейчас его переправляют в больницу Булавайо, которая оснащена гораздо лучше. Кризи и Макси с ним. Сейчас комиссар Ндлову как раз летит из Хараре в Булавайо вместе с тремя арестованными сообщниками убийц.

Глория сразу заторопилась.

- Да, инспектор, мы тут же вылетаем. Надеюсь, мисс Куок с нами.

- Конечно, - сказал Джилберт и обошел кресло, чтобы отвезти Глорию в номер.

Глава 28

Кризи вошел в комнату, когда настал вечер. Чернокожая сиделка, исполнявшая также функции медсестры, встала со стула, стоявшего у кровати. Кризи сказал:

- Сестра, вы не будете так любезны оставить нас вдвоем?

Она кивнула и, засуетившись, вышла из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь. Кризи сел на постель, взял руку Майкла в свою и спросил:

- Как ты себя чувствуешь?

Майкл не ответил. Он взглянул в глаза Кризи.

- Скажи мне правду.

- Хорошего мало.

- Правду мне скажи!

Кризи сделал паузу, потом произнес:

- С раной у тебя в плече ерунда. Скоро оно полностью заживет, и рукой будешь пользоваться, как раньше.

- А вторая рана?

- С ней все гораздо хуже. Пуля задела позвоночник. Книзу от пояса ты будешь парализован.

Воцарилось тягостное молчание. Потом Майкл сказал:

- Так я и думал. Наверное, помочь никак нельзя - ни сейчас, ни в будущем.

- В общем, так оно и есть, - ответил Кризи. - Я говорил с одним врачом из Лондона, он поставил тот же диагноз. Беда это непоправимая. После восемнадцати лет войны в этой стране у здешних врачей накопился большой опыт в лечении огнестрельных ранений. Ошибиться они не могли. Тебе надо собраться с духом. Через пару недель ты сможешь выбраться отсюда и вернуться на Гоцо. Там тебе надо будет начинать новую жизнь. Это будет нелегко, но ты - парень сильный и крепкий... ты сможешь с этим совладать. Мы с Джульеттой будем с тобой.

Он крепко сжал руку Майкла, почувствовал ответное пожатие и услышал сдавленный голос сына:

- Не хочу я с этим справляться. Так жить я не смогу. Каждый раз, глядя на эту занудную, взбалмошную старуху в кресле на колесах, я задавал себе вопрос о том, как вообще можно так жить. Ну ладно, она хоть до этого прожила большую жизнь. Но неужели ты думаешь, что еще лет сорок-пятьдесят я смогу мириться с такой жизнью, с каждым днем становясь все зануднее и вреднее? Нет, Кризи, выхода я не вижу.

- Это сейчас тебе кажется, что все безнадежно, - ответил Кризи. Просто удивительно, как люди преодолевают такие передряги и продолжают спокойно жить - иногда даже совсем неплохо. Я знал многих таких людей. Поначалу они и мысли об этом не допускают, а потом смиряются. Конечно, тяжело это неимоверно, но ты с этим совладаешь. Я тебя хорошо знаю.

Майкл очень медленно покачал головой, лежавшей на подушке.

- Я такой жизни не хочу, Кризи... Я просто не вынесу ее, и ничего здесь не изменится. Знаешь, о чем я хочу тебя попросить?

Кризи вздохнул.

- Майкл, я этого делать не буду. Выкинь это из головы. Хоть я тебя и усыновил, но во всем - ты мой сын. Жизнь твоя должна продолжаться. Кто знает? Может быть, лет через пять, десять, пятнадцать хирурги найдут средство восстанавливать позвоночник.

Майкл снова медленно покачал головой.

- Ты, Кризи, и сам в это не веришь. Это пустые слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы