Читаем Эта песня мне знакома полностью

— Как она погибла? — спросил Моран.

— Ей нанесли не меньше десятка ударов ножом, — ответила Краузе.

— Мать Ричарда, Элейн Кэррингтон, живет в домике для гостей в поместье. Возможно, он сейчас у нее, — предположил Моран.

— Нужно оповестить энглвудскую полицию, пусть немедленно отправят туда патрульную машину, — ответила Краузе с беспокойством в голосе. — Я знаю, поместье охраняет какая-то частная фирма, но по ночам Кей Кэррингтон остается в доме одна.

81

— Что вы здесь делаете? — спросила я Винсента Слейтера, с трудом поднявшись с пола. — Как вы попали в дом?

— Как я попал в дом? Вы не представляете себе, как оскорбительно мне слышать этот вопрос. После того, как на протяжении тридцати лет у меня был ключ от собственного кабинета в этом доме, после того, как я столько лет оберегал Питера и защищал его от уголовного преследования, я приезжаю сюда сегодня вечером и обнаруживаю, что замок сменили!

— Что значит «оберегали Питера от уголовного преследования»? — взорвалась я. — Питер невиновен!

— Нет, виновен. В ту ночь, когда исчезла Сьюзен, у него был приступ лунатизма. Он не отдавал себе отчета в своих действиях. Я уверен в этом.

— Как вы можете!

— Должно быть, его отец знал, что произошло, — ответил Винсент. — Вот почему он откупился от горничной. Сорочка у меня; на ней следы крови. Вот откуда мне известно, что это сделал он. А знаете, Кей, вам ведь удалось меня одурачить. Сначала я даже подумал, что вы по-настоящему любите Питера и что из вас выйдет хорошая жена для него. А потом вы наняли Греко, того самого человека, который отыскал Марию Вальдес, чьи показания о том, что она получила взятку от отца Питера, вобьют еще один гвоздь в гроб Питера. Будете отрицать, что надеялись получить от Греко новые улики, которые дали бы вам возможность навсегда упрятать Питера за решетку? Я знаю, вы отдали бы сорочку Греко, потому и забрал ее себе. Ну, признайтесь! Вы вышли за Питера, чтобы заполучить его деньги. Теперь, когда вы носите его ребенка, они почти у вас в руках. Кстати, это вообще его ребенок?

Я была слишком ошеломлена, чтобы что-то ответить.

— Или это ребенок того человека, которому вы дали ключ от моего кабинета? Я видел, как кто-то вошел в дом через мой кабинет. Он оставил дверь открытой, через нее я и попал в дом. Я вернулся по двум причинам: во-первых, потому что не мог не сказать вам, что я думаю о том, как вы унизили меня, сменив замки без предупреждения.

— А во-вторых? — презрительно спросила я.

— А во-вторых, — точно с таким же презрением ответил он, — потому что, если даже я вдруг ошибаюсь и Питер не убивал Сьюзен, вы как будто решили накликать несчастье и выложили на всеобщее обозрение страницу из «Пипл». Я представления не имею, зачем вы это затеяли. Не знаю, какое значение имеет эта страница, но подозреваю, что все же какое-то имеет. Иначе зачем Грейс понадобилось вырывать ее?

— Винс, вы только что сказали, что видели, как в дом через ваш кабинет вошел какой-то мужчина. Кто он такой? Дверь должна была быть заперта.

— Было темно, я не разглядел его лица. Но я думаю, что вам прекрасно известно, кто он такой. И где же он сейчас — у вас в спальне?

— Нет, я здесь. Кей, ты совершенно напрасно оставила новые ключи в ящике кухонного стола.

Вздрогнув, мы разом обернулись на голос. К нам с пистолетом в руке приближался Ричард Уокер.

82

Решив не включать ни мигалку, ни сирену, чтобы не спугнуть Ричарда Уокера, если тот действительно находится в поместье Кэррингтонов, офицер полицейского управления Энглвуда Стивен Хозенсток подъехал к воротам и заговорил с охранником.

— Не знаете, Ричард Уокер здесь? — спросил он.

— Он приехал около пяти, — ответил охранник, — и никуда не уезжал. Иногда он остается ночевать в доме у матери.

— Кто еще находится в поместье?

— Помощник мистера Кэррингтона, мистер Слейтер, уехал с полчаса назад, но несколько минут как вернулся.

— Ладно. Мне нужно проверить, как дела у миссис Кей Кэррингтон.

— Можете подъехать прямо к парадному входу и позвонить в дверь. Если она не откроет, там дежурит еще один охранник, у него есть ключ. Он вас впустит.

Полицейский подъехал ко входу в особняк. Дом был погружен в темноту, светились лишь несколько окон на третьем этаже.

— Миссис Кей Кэррингтон дома? — спросил он охранника.

— Дома, дома, — отвечал тот. — Она приглашала нескольких человек к ужину. Они ушли с полчаса назад.

— Кто у нее был?

— Мистер Элейн Кэррингтон, ее сын Ричард и Винсент Слейтер. Мистер Слейтер только что вернулся и пошел к тому крылу, где находится его кабинет. Обычно он входит в дом через тот вход.

— Вы видели, куда пошел Ричард Уокер? — спросил полицейский.

— Они с матерью направились к ее дому, — ответил охранник и кивнул в ту сторону. — Он сейчас должен быть там, потому что я его не видел. Его машина стоит у нее перед домом.

Стивен Хозенсток включил рацию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэри Хиггинс Кларк. Мировой мега-бестселлер

Папочка ушел на охоту
Папочка ушел на охоту

Впервые на русском языке — новый бестселлер от королевы зарубежного детектива!Нью-йоркский Комплекс Коннелли, производящий точные копии дорогой антикварной мебели, в последние годы несет сплошные убытки и стремительно становится нерентабельным. Поэтому неожиданный взрыв в принадлежащем комплексу музее, где хранятся антикварные ценности, посеял уйму домыслов и подозрений. К тому же в ночь взрыва в музее каким-то образом оказались дочь владельца и бывший управляющий фабрикой. Репутация предприятия под ударом, но не только это… Если будет доказано, что взрыв совершили заинтересованные лица, можно забыть о страховке в двадцать пять миллионов долларов. Однако как узнать правду, когда один из свидетелей мертв, а второй — в коме? Ночной взрыв становится очередным звеном в цепи преступлений — как совсем недавних, так и тридцатилетней давности…

Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Невеста мафии
Невеста мафии

Когда сыщики влюбляются – преступникам становится некомфортно вдвойне.Буря чувств и океан страстей сметают на своем пути любые злодейские преграды, уловки и козни! Один минус: любовная нега затуманивает взгляд, и даже опытный опер порой не замечает очевидного…Так и капитан милиции Петрович, лежа в больнице с простреленной ногой, начал приударять за медсестрой Лидочкой. И думал он о чем угодно, но только не о последствиях этого флирта. И вдруг Лидочка бесследно исчезает. Похоже на то, что ее похитили торговцы женской красотой, на счету которых несколько убийств в подпольном стриптиз-клубе. И вот Петрович, как говорится, рвет чеку. Теперь его не остановит ничто. На розыски любимой он готов отправиться к черту на кулички – на сибирские золотые прииски, в самое разбойничье гнездо, где шансов остаться в живых – почти никаких…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев

Криминальный детектив / Криминальные детективы / Детективы