Холодный ветер дул Кэтлин в лицо. Она даже подума-лаг не повернуть ли ей назад.
Если не Шейн убил Сериз, то кто тогда? Мысль о том, что это мог быть и Джастис, была слишком страшной, чтобы принимать ее всерьез. Но кто? И за что? И если Джастис знал правду, то почему он хранил молчание?
И почему Джастис выбрал имя Гейбриел для ребенка? Может ли так статься, что мальчик знал Гейбриела до того, как Макенна привез его в Килронан. Или, быть может, Гейбриела, Мэри Красный Жилет и приемного сына Шейна связывало нечто большее?
Божья Коровка так резко остановилась, что наездница едва не вылетела из седла. Кэтлин подняла голову и увидела перед собой ворота. Мэри говорила ей, что изгородь была границей между Килронаном и землями Томпсонов.
Кэтлин спешилась, сняла жерди, провелалошадь и поставила жерди на место. А вот залезть обратно в седло без специальной подставки было ой как непросто. Она подвела Божью Коровку к изгороди и использовала нижнюю жердь, чтобы приподняться и достать ногой до стремени.
Оказавшись снова в седле, Кэтлин тронула поводья, и лошадь пошла по еле видной тропе. Вдалеке слева от нее паслись коровы с большими длинными рогами. Она беспокойно поглядывала в их сторону, но им явно не было никакого дела до нее, они были поглощены своим занятием.
Тропка вилась по низинке, а затем уходила в рощу. Когда Кэтлин выехала из леса на большое поле, то увидела впереди приземистый рубленый дом и хозяйственные постройки.
Когда она поравнялась с первым загоном, на нее начали лаять две гончие.
– Эй, – крикнула она, – есть кто-нибудь?
– Что это у нас тут? – Из конюшни вышел мужчина в кузнечном фартуке. Это был один из наемных рабочих Здоровяка Эрла. Кэтлин узнала его, потому что он приезжал вместе с остальными к ним в Килронан. Она решила, что это и есть тот рабочий, которого уволил Шейн и который перешел к Томпсону. Она силилась вспомнить его имя.
– Как поживаете? – спросила Кэтлин. – Я приехала повидать мистера Томпсона и мисс Рейчел Томпсон.
– Мисс Рейчел, говорите? – спросил он с какой-то издевкой. В одной его руке была пара подков, в другой молот. Он бросил инструменты наземь и пошел к ней.
Кэтлин попыталась объехать его.
– Не так быстро. – Ухмыльнувшись, он показал желтые зубы. Его грязное лицо несколько дней не видало бритвы. – Макенну и его людей здесь не любят.
– Немедленно отпустите мою лошадь, – сказала Кэтлин скорее гневно, чем испуганно.
– Экая пылкая! Старина Нейтлюбит таких баб. – Он положил свою грязную руку на ее юбку.
Кэтлин не колебалась ни секунды. Она схватила сумку с булочками и ударила ею наглеца. Тяжелый мешок шмякнулся о голову мерзавца с радующим слух глухим стуком. Он отпустил поводья и схватился за подбородок. Кэтлин подхватила поводья, и лошадь встала на дыбы, ударив копытом в грудь мужчины. Тот повалился наземь. Кэтлин с трудом удержалась в седле, но не выпустила из рук мешок с булками и пистолетом.
– Что здесь происходит? – Из дома выбежала Рейчел Томпсон с ружьем в руках.
Нейт Боун поднялся на ноги, держась за грудь. Из его ноздрей текла кровь. Он яростно бросился на Кэтлин, но Рейчел выстрелила в воздух, и он остановился.
Кэтлин успокоила лошадь. Шляпа ее слетела, волосы разметались, но она все еще была в седле и крепко сжимала в руке поводья.
– Что ты здесь делаешь? – удивилась Рейчел. Кэтлин указала на ковбоя:
– Этому грубияну надо преподать урок вежливости. Он посмел протянуть руки к моей лошади и ко мне лично. Уж не знаю, что здесь, в Миссури, считается хорошими манерами, но в Ирландии его затоптали бы лошадьми.
Рейчел резко обернулась к Нейту:
– Ах ты, сукин сын! А ну тащи свою жалкую задницу обратно и подковывай лошадей. Еще раз забудешься – и можешь собирать свои манатки.
– Твой брат еще поговорит с тобой по этому поводу. – Нейт утер лицо, размазав кровь.
– Да пошел этот Бо! И ты вместе с ним! – Рейчел погрозила ему ружьем. – Проваливай с глаз моих.
Грязно ругаясь, Нейт убрался восвояси. Когда его спина скрылась в дверях конюшни, Рейчел повернулась к Кэтлин.
– Пожалуй, это была плохая идея.
– И часто тебе приходят плохие идеи? – спросила ее Рейчел.
– Да частенько.
Они рассмеялись.
– Раз уж ты здесь, можешь спешиться. – Рейчел махнула ружьем в сторону дома. – Пока Здоровяк Эрл не вернулся, я по меньшей мере могу угостить тебя тем, что здесь выдают за кофе.
Кэтлин протянула ей мешок с булочками.
– Я тут принесла хлеба и...
– Да я уж чую. – Рейчел улыбнулась, и на секунду ее странное лицо со слишком большим ртом и тяжелым подбородком сделалось привлекательным. – Похоже, очень тяжелый хлеб, учитывая, как досталось черепу этого недоумка.
– Вообще-то, – созналась Кэтлин, – там пистолет.
– Пистолет? – недоверчиво переспросила Рейчел. – Вот это да! – Она снова рассмеялась. – Пойдем внутрь, отдохнешь с дороги.
Помолившись на всякий случай, Кэтлин спешилась и последовала за Рейчел к дому.