Читаем Эти чертовы мужья! Эти чертовы жены! полностью

— Чтобы муж был хорошо воспитанным и тактичным человеком и не подслушивал, о чем жена говорит по телефону или сплетничает на кухне с приятельницей.

— Чтобы он с уважением относился к её подвигам на поприще кулинарии, даже если это суп из бульонных кубиков или кукурузные хлопья с молоком, и безропотно ел все, что она приготовила, на забывая нахваливать и восхищаться её умением готовить.

Молодая жена во время медового месяца:


— Милый, ты съел первый в моей жизни пирог, который я испекла сама. Завтра испеку новый. Тебе понравилось? Скажи мне! Пожалуйста! Скажи хоть что-нибудь! Хоть одно слово! Ну подай хоть признаки жизни!


Анекдот

— Чтобы он не курил (если жена не курит и терпеть не может запаха табачного дыма) или курил (если курит жена) и никогда не запрещал ей курить, в том числе, в постели или в любом другом месте, где ей хочется, а также на улице и прочих общественных местах.

— Чтобы муж всегда был готов, когда ей хочется секса, и не приставал, когда ей не хочется.

— Чтобы супруг и дома, и прилюдно выражал свое восхищение ею, хвалил, гордился своей женой и проявлял все чувства, которые мужчины почему-то не любят демонстрировать.

Ему всегда говорили: «Умей из всех зол выбирать наименьшее!», — и он женился на худенькой.


Д. Соловьев

— Чтобы он с уважением относился к её родителям и никогда не рассказывал анекдотов «про тещу»; чтобы он полюбил её брата и стал ему другом, потому что мужей может быть много, а брат один; чтобы он относился к её сестре всего лишь как к сестре и никогда их не сравнивал.

— Вступая в брак, женщина ждет от мужа надежности, что означает, что по первому её требованию супруг должен бросить все свои дела и мчаться утешать жену и решать её проблемы.

— Ей хочется, чтобы муж всегда был рядом, все вечера проводил дома, навсегда забыл ненавистные слова «мальчишник» и «мужская компания», пораньше приходил с работы и считал, что на первом месте жена и лишь потом его дела; чтобы он нашел такую работу, на которой можно бывать время от времени, но при этом получать хороший оклад.

— Она надеется, что муж будет обеспечивать её в достаточной мере, чтобы хотя бы раз в месяц жена полностью обновляла свой гардероб, хотя бы трижды в год ездила отдыхать на дорогие заграничные курорты и имела пусть и не очень престижную, но иномарку. Супруг должен быть щедр во всем, что любит жена, водить её в хорошие рестораны, покупать изысканные вещи, разбираться в духах и женских туалетах — чтобы со знанием дела восхищаться её очередной обновкой и не подарить ей какую-нибудь дрянь; давать ей деньги на карманные расходы не реже двух раз в день, а если ей не хватит, то примчаться с работы, чтобы привезти нужную сумму, а ещё лучше — предоставить ей самой распоряжаться его деньгами и открыть общий счет в банке, не забывая регулярно пополнять его.

Сексапильность мужчины прямо пропорциональна размерам его банковского счета.


Д.Е.

— Любая женщина хочет, чтобы муж был чутким и внимательным, заботился о ней, стал ей опорой и защитой от всех жизненных невзгод, решал все её проблемы, когда ей это нужно, но лез, когда его не просят.

— Она ждет от него понимания, сочувствия и сопереживания. Это значит, что супруг должен уже по малейшей тени в её глазах угадывать, что она не в духе, утешать, когда она расстроена, но не лезть ей в душу, когда она не расположена к разговорам.

— Будущая жена вовсе не против, если муж с пониманием отнесется к тому, что она кое-что не умеет, например, готовить, стирать, гладить его рубашки, чистить его костюмы и обувь, мыть посуду и убирать квартиру и многое другое, и чтобы он не заставлял её делать то, что она не умеет.

— Многие женщины хотели бы, чтобы муж обладал чувством юмора, но никогда не подшучивал над ней, даже вполне безобидно; был веселым и общительным человеком, принял её друзей как своих и восхищался её кругом общения, познакомил со своими друзьями, но никогда не встречался с ними без жены.

Да здравствует мужчина! При желании он может добиться всего на свете. Да здравствует женщина! При желании она может добиться любого мужчины.


Джордж Эйдж

— Она готова с пониманием отнестись к стремлению мужа самоусовершенствоваться, например, заниматься самообразованием и повышать свой кругозор, — чтобы у него всегда было что рассказать жене и поднять ей настроение свежим анекдотом; улучшать свой товарный вид, качать мышцы (но дома или в рабочее время), — для того, чтобы все приятельницы обзавидовались, какой у неё «фигуристый» муж.

— Будущая супруга хочет, чтобы спутник жизни всегда поддерживал любые её начинания, хобби и увлечения, с радостью составил ей компанию, если она любит бегать трусцой, лазить по горам, кататься на велосипеде или вышивать гладью.

— Ей хотелось бы доверия с его стороны, но при этом муж не должен требовать полной откровенности от супруги, а особенно в том, что она намерена от него скрыть.

Как бы ни дурачили женщину, она твердо знает: дурак — ты.


В. Георгиев

Перейти на страницу:

Похожие книги

Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий.
Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий.

  Эта книга представляет системную семейную терапию Берта Хеллин-гера «из первых рук». В ней собраны стенограммы семинаров, которые мастер проводил для разных аудиторий - как профессионалов в области душевного здоровья (психотерапевтов, семейных консультантов, врачей), так и для людей, желающих справиться с кризисами во взаимоотноше­ниях. Сам Б. Хеллингер так характеризует свой подход: «В отличие от классической семейной терапии, самым важным эле­ментом моего подхода является осознание того, что за любым поведени­ем, даже за тем, которое кажется нам очень странным, стоит любовь. Скрытой действующей силой всех симптомов тоже является любовь. Следовательно, очень важно, чтобы психотерапевт нашел ту точку, где сосредоточена вся энергия любви человека, так как здесь находится и корень его семейной проблемы, и ключ к разрешению трудностей». «Инструментальная сторона» подхода — приемы и техники — ярко проиллюстрированы примерами, проясняющими природу скрытых си­стемно-семейных переплетений и пути их разрешения. Читатель получает редкую возможность непосредственно наблюдать работу мастера, сопереживать ее участникам и вместе с ними искать ре­шения их проблем (а может быть, и своих собственных).

Берт Хеллингер

Психология / Психотерапия и консультирование / Секс и семейная психология / Образование и наука / Семейная психология