Читаем Эти поразительные индийцы полностью

Мне довелось посетить деревню Качалове, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски:«Onmayseenionamoyasnokha».

Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями! Русское слово «seen» это «son» в английском и «soonu» в санскрите. Также «madiy» в санскрите может быть сравнено с «тоу» русского языка и «ту» английского: Но только в русском и санкрите «тоу» и «madly» должны измениться в «тоу а» и «madiya», так как речь идет о слове «snokha», относящемся к женскому роду. Русское слово «snokha» – это санскритское «snukha», которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описываются похожими словами двух язычков.

Совершенно верно

Вот другое русское выражение: «То vash dom, etot nash dom». На санскрите: «Tat vas dam, etat nas dam». «Tot» или «tat» – это указательное местоимение единственного числа в обоих языках и указывает на объект со стороны. Санскритское «dham» – это русское «dom», возможно, в силу того, что в русском отсутствует придыхательное «h».

Молодые языки индоевропейской группы, такие как английский, французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту, должны применять глагол «is», без чего приведенное выше предложение не может существовать ни в одном из этих языков. Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки «is», оставаясь при этом совершенно верными и грамматически и идиоматически. Само слово «is» похоже на «est» в русском и «asti» санскрита. И даже более того, русское «estestvo» и санскритское «astitva» означают в обоих языках «существование». Таким образом становится ясно, что схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном начальном виде.

В заключение статьи приведу простое и очень полезное правило грамматики Панини, чтобы показать, насколько оно применимо в русском словообразовании. Панини показывает, как шесть местоимений преобразуются в наречия времени простым прибавлением «-da». В современном русском осталось только три из шести приведенных Панини санскритских примеров, но они следуют этому правилу 2600-летней давности. Вот они:


СанскритРусский язык

местоимения

kim – какой, который

tat – тот

sarva – все

наречия

kada – когда

tada – тогда

sada – всегда


Буква «g» в русском слове обычно обозначает соединение в одно целое частей, существовавших до того отдельно. В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые темные главы древней истории на благо всех народов.

Приложение II

КРАТКАЯ СВОДКА СОВПАДАЮЩИХ И СХОДНЫХ СЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА И САНСКРИТА

Составитель Н.Р. Гусева


Русский языкСанскрит(рус. транскрипция[15]) – Санскрит(лат. транскрипция[16])

ад(ъ) – ад (есть, глотать) – ad

артель – арати (корень «рьта» – «порядок») – arati, rita

баловство, ребячество – балатва (детство) – balatva

белый, светлый – балакша – balaksha

блестеть – бхлас – bhlas

бог (милостивец) – бхага – bhaga

богатство, обилие – бахутва – bahutva

богиня, дева – дэви, дэвика – devi, devika

бодрый – бхадра – bhadra

боязнь – бхая, бхияс – bhaya, bhiyas

бояться – бхи, бхьяс – bhi, bhyas

брань, битва – рана – rana

брат – бхратрь, бхратра – bhratri, bhratra

братство – бхратрьтва – bhratritva

брать – бхрь – bhtri

брезжить – бхрэдж – bhrej

бровь – бхрува – bhruva

будить, пробуждаться – будх – budh

булькать, нырять, тонуть – бул – bul

буран – бхурана – bhurana

бус (туман) – буса – busa

быть – бху – bhu

бывание – бхавания, бхавья – bhavaniya, bhavya

вага (вес, тяжесть) – ваха (несение груза) – vaha

вал – вал – val

валик – вали – vali

вапа (краска, украшение) – вапус (красота) – vapus

варить – вар (вода) – var

варок (загон для скота) – вара (ограда) – vara

вас – вас – vas

ведать – вид, вед, веда – vid, ved, veda

веденье (знание) – ведана – vedana

ведун – ведин – vedin

вдова – видхава – vidhava

весна – васанта – vasanta

весь (селение) – виш[17] – vis

весь – вишва – visva

ветер (веющий) – вата(р), ваю – vata, vayu

вешательная петля – вешка – veshka

вещание (речь) – вачана – vacana

вещать – вач – vac

веять – ва – va

вертеть – врьт, вартана – vrit, vartana

вода – удан, вар, пива – udan, var, piva

водить, руководить – вад – vad

возить (на возу) – вах – vah

волк – врька – vrika

волна, волнение – валана – valana

волос – вала – vala

вопрошание (спрашивать) – прашна, праччх – prasna, pracch

ворот, поворот – вартана – vartana

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже